Results for we are safe from the mighty god translation from English to Latin

English

Translate

we are safe from the mighty god

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

we are safe

Latin

liberati sumus et manemus in cristo

Last Update: 2019-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

their houses are safe from fear, neither is the rod of god upon them.

Latin

domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga dei super illo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

from the generosity we are

Latin

tua sumpturi sumus

Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how he sware unto the lord, and vowed unto the mighty god of jacob;

Latin

sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam aaron quod descendit in ora vestimenti eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?

Latin

numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poteri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

Latin

porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti paupere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or, deliver me from the enemy's hand? or, redeem me from the hand of the mighty?

Latin

vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite m

Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the lord:

Latin

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

from the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of jonathan turned not back, and the sword of saul returned not empty.

Latin

a sanguine interfectorum ab adipe fortium sagitta ionathan numquam rediit retrorsum et gladius saul non est reversus inani

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:

Latin

et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Latin

nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore we are buried with him by baptism into death: that like as christ was raised up from the dead by the glory of the father, even so we also should walk in newness of life.

Latin

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but we are bound to give thanks alway to god for you, brethren beloved of the lord, because god hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the spirit and belief of the truth:

Latin

nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the great, the mighty god, the lord of hosts, is his name,

Latin

qui facis misericordiam in milibus et reddes iniquitatem patrum in sinu filiorum eorum post eos fortissime magne potens dominus exercituum nomen tib

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty god of jacob; (from thence is the shepherd, the stone of israel:)

Latin

sedit in forti arcus eius et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis iacob inde pastor egressus est lapis israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called wonderful, counseller, the mighty god, the everlasting father, the prince of peace.

Latin

parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"exorcise you, every unclean spirit, every satanic power snatched adversary, every legion, every congregation and diabolical sect. therefore, all of you, diabolical legions, we adjure you! ...; stop deceiving human creatures and pouring out to the poison of eternal damnation; ... begone, satan, inventor and master of all deceit, enemy of man's salvation ... humble yourself under the mighty hand of god; tremble and flee when we invoke the holy and terrible name which causes hell to tremble ... from the snares of dia ...

Latin

“exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica. ergo, omnis legio diabolica, adiuramus te…cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare…vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis…humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine…quem inferi tremunt…ab insidiis dia

Last Update: 2020-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,921,612,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK