Results for we came, we went and we were broken translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

we came, we went and we were broken

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

we came, we saw, we were asleep

Latin

venimus, vidimus, cantavimus

Last Update: 2016-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we ate, we died

Latin

venimus, vidimus, comedimus

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came we saw we left

Latin

Last Update: 2024-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came ,we saw, we conquered

Latin

venimus , vidimus , amavimus

Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came we saw we conquer

Latin

venimus vidimus vincimus

Last Update: 2021-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we listened, we danced

Latin

venimus, audivimus, saltavimus

Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we saw, we lost the battle

Latin

venimus, vidimus, et comedit

Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we saw, we drank, we partied

Latin

venimus, vidimus, et partied

Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we saw, he died

Latin

et nos vidimus et mortuus est

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we went to the park, and we played there.

Latin

ad hortos publicos ivimus et ibi lusimus.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we came, we saw, god conquered

Latin

venimus, vidimus, deus vicit

Last Update: 2018-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we came to jerusalem, and abode there three days.

Latin

et venimus hierusalem et mansimus ibi diebus tribu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the messenger said unto david, surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

Latin

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

Latin

prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda era

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there we saw the giants, the sons of anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

Latin

detraxeruntque terrae quam inspexerant apud filios israhel dicentes terram quam lustravimus devorat habitatores suos populum quem aspeximus procerae staturae es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.

Latin

die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.

Latin

et explicitis diebus profecti ibamus deducentibus nos omnibus cum uxoribus et filiis usque foras civitatem et positis genibus in litore oravimu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now rise up, said i, and get you over the brook zered. and we went over the brook zered.

Latin

surgentes ergo ut transiremus torrentem zared venimus ad eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass the third day after that i was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.

Latin

tertia vero die postquam ego peperi peperit et haec et eramus simul nullusque alius in domo nobiscum exceptis nobis duabu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the lord our god, he it is that brought us up and our fathers out of the land of egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:

Latin

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,366,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK