Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we came, we saw, we were asleep
venimus, vidimus, cantavimus
Last Update: 2016-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came, we ate, we died
venimus, vidimus, comedimus
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came we saw we left
Last Update: 2024-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came ,we saw, we conquered
venimus , vidimus , amavimus
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came we saw we conquer
venimus vidimus vincimus
Last Update: 2021-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came, we listened, we danced
venimus, audivimus, saltavimus
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we came, we saw, we lost the battle
venimus, vidimus, et comedit
Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came, we saw, we drank, we partied
venimus, vidimus, et partied
Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came, we saw, he died
et nos vidimus et mortuus est
Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we went to the park, and we played there.
ad hortos publicos ivimus et ibi lusimus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we came, we saw, god conquered
venimus, vidimus, deus vicit
Last Update: 2018-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we came to jerusalem, and abode there three days.
et venimus hierusalem et mansimus ibi diebus tribu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the messenger said unto david, surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
prius autem quam veniret fides sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda era
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there we saw the giants, the sons of anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
detraxeruntque terrae quam inspexerant apud filios israhel dicentes terram quam lustravimus devorat habitatores suos populum quem aspeximus procerae staturae es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
et explicitis diebus profecti ibamus deducentibus nos omnibus cum uxoribus et filiis usque foras civitatem et positis genibus in litore oravimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now rise up, said i, and get you over the brook zered. and we went over the brook zered.
surgentes ergo ut transiremus torrentem zared venimus ad eu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass the third day after that i was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
tertia vero die postquam ego peperi peperit et haec et eramus simul nullusque alius in domo nobiscum exceptis nobis duabu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the lord our god, he it is that brought us up and our fathers out of the land of egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: