Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whatever you do do it with all your whole heartht
whatever you do do with your whole heart
Last Update: 2024-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
whatever you would do, do with with all your might.
quicquid agas sapiens age fortiter ex animoque
Last Update: 2013-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever you do, do it wise with your eyes on the prize.
quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever you do, do it with foresight, focusing on the result.
quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever you do, do it wisely, and don't forget about the end.
quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what you do, do well.
quod facis bene fac
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you do it right
recte facies
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serve god with all your heart
serve god with all your heart
Last Update: 2015-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love the lord with all your heart and soul
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love the lord with all your heart soul mind and strength
dominum diligite ex toto corde et anima
Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pay attention to what you are doing, and you do it well.
age quod agis et bene agis
Last Update: 2015-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever you do, do it wisely, bravely, and from the heart. (the motto of king edward vi school, chelmsford, uk, founded in 1551.)
quicquid agas sapiens age fortiter ex animoque
Last Update: 2014-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
only fear the lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
igitur timete dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesseri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which i command you this day, to love the lord your god, and to serve him with all your heart and with all your soul,
si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore also now, saith the lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
nunc ergo dicit dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planct
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
quodcumque potest manus tua facere instanter operare quia nec opus nec ratio nec scientia nec sapientia erunt apud inferos quo tu propera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but take diligent heed to do the commandment and the law, which moses the servant of the lord charged you, to love the lord your god, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and samuel spake unto all the house of israel, saying, if ye do return unto the lord with all your hearts, then put away the strange gods and ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the lord, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the philistines.
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: