From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you should
debetis
Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should fear
deum timeas
Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should keep dues
ut te di custodiat
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should be happy
felix dies magister
Last Update: 2019-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should eat vegetables.
olera tibi edenda sunt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should not praise me
debere non laudas me
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alas, you should have answered
Ēheu! responsum sit
Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should see me in a crown
english
Last Update: 2023-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should think about the words of
de verbis virorum cogitare debes
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should not honor men more than the truth
Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is here, you should know what i'm saying
non est hic
Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can't fix it. you should buy a new one.
id reficere non potes. novum tibi emendum est.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
without great delay you should not study philosophy
sine moribus bonis philosophiae studere non debetis.
Last Update: 2016-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
without great delay you should not study philosophy.
moribus bonis philosophiae studere non debetis.
Last Update: 2016-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lord i am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed
domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
timeamus ergo ne forte relicta pollicitatione introeundi in requiem eius existimetur aliqui ex vobis deess
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day.
qui praecessit vos in via et metatus est locum in quo tentoria figere deberetis nocte ostendens vobis iter per ignem et die per columnam nubi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but he said unto them, give ye them to eat. and they said, we have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: