Results for your ways are just translation from English to Latin

English

Translate

your ways are just

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

you are just

Latin

tu iustus infants

Last Update: 2023-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

think of your ways

Latin

in omnibus viis tuis cogita illum

Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are just a human

Latin

hominem memento

Last Update: 2022-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god's ways are comprehensible

Latin

investigabiles viae domini

Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

remember you are just mortal

Latin

memento mortalis es

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your way

Latin

have your way in me, lord

Last Update: 2024-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

find your way

Latin

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are just, o lord, and your judgment is right

Latin

justus es, domine, et rectum judicium tuum

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happiness on your way

Latin

Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have your way in me, lord

Latin

viam tuam

Last Update: 2024-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whatever comes your way;

Latin

erit, pati,

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

mother mary teach me your way

Latin

amica mea

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the lord.

Latin

non enim cogitationes meae cogitationes vestrae neque viae vestrae viae meae dicit dominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

Latin

per semitam vitae non ambulat vagi sunt gressus eius et investigabile

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for not the hearers of the law are just before god, but the doers of the law shall be justified.

Latin

non enim auditores legis iusti sunt apud deum sed factores legis iustificabuntu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

Latin

in quamcumque civitatem intraveritis et non receperint vos exeuntes in plateas eius dicit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;

Latin

quoniam si bene direxeritis vias vestras et studia vestra si feceritis iudicium inter virum et proximum eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus saith the lord of hosts, the god of israel, amend your ways and your doings, and i will cause you to dwell in this place.

Latin

haec dicit dominus exercituum deus israhel bonas facite vias vestras et studia vestra et habitabo vobiscum in loco ist

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, go your ways, and pour out the vials of the wrath of god upon the earth.

Latin

et audivi vocem magnam de templo dicentem septem angelis ite et effundite septem fialas irae dei in terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the lord your god; and the lord will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

Latin

nunc ergo bonas facite vias vestras et studia vestra et audite vocem domini dei vestri et paenitebit dominum mali quod locutus est adversum vo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,373,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK