Results for forasmuch translation from English to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latvian

Info

English

even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

Latvian

tā arī jūs, cenzdamies pēc gara dāvanam, rūpējieties, lai jūs būtu bagāti ar tām draudzes celšanai!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;

Latvian

jūs zināt, ka esat atpirkti ne ar iznīcīgu zeltu un sudrabu no savas aplamās dzīves, kas no tēviem mantota,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of god: but the woman is the glory of the man.

Latvian

vīrietim nevajag galvu apsegt, jo viņš ir dieva attēls un godība, bet sieviete ir vīra gods.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and forasmuch as lydda was nigh to joppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

Latvian

bet tā kā lida bija tuvu jopei, mācekļi, izdzirduši, ka pēteris atrodas tur, sūtīja divus vīrus pie viņa ar lūgumu, lai tas nekavējas atnākt pie viņiem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the lord.

Latvian

tāpēc, mani mīļie brāļi, esiet pastāvīgi un nesatricināmi, vienmēr centīgi kunga darbā, zinādami, ka jūsu darbs nav veltīgs kungā!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forasmuch then as we are the offspring of god, we ought not to think that the godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.

Latvian

tāpēc mums, kas esam dieva cilts, nevajag domāt, ka dievība līdzīga zeltam vai akmenim, vai cilvēka mākslas skulptūrai un izdomājumam.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of christ ministered by us, written not with ink, but with the spirit of the living god; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

Latvian

ir redzams, ka jūs esat kristus vēstule, ko mēs esam sastādījuši un uzrakstījuši ne ar tinti, bet ar dzīvā dieva garu, ne uz akmens, bet uz miesīgām sirds plāksnēm.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

Latvian

tā kā mēs dzirdējām, ka daži, kas nākuši no mums, kam mēs neesam pavēlējuši, nogājuši uztrauca jūs vārdiem, samulsinādami jūsu dvēseles,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,798,264,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK