Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if it is not:
ja nē:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
if it is
tam jābūt dzidram, bezkrāsainam vai viegli pērļainam
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
if it is not available in their collection, they order it for me.
ja informācijas viņu fondā nebija, viņi man to pasūtīja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
effective operation of both devices is not hindered by the other,
vienas ierīces faktisko darbību netraucē otra ierīce,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
if it is not, do not use the solution.
ja tas tāds nav, nelietojiet to.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
it is hindered by the blockades preventing goods from entering the area.
to kavē blokādes, kas neļauj teritorijā ievest preces.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
here is the preview (if it is not detached)
Šeit ir priekšskatījums (ja tas nav atdalīts)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
if it is not, repeat the process described above.
ja tas tāds nav, atkārto iepriekš aprakstīto procesu.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
if it is not, the above procedure shall be repeated.
ja tā nav, iepriekšminēto procedūru atkārto.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
clearly, the competitiveness criterion is not hindered by the social nature of this activity.
skaidri redzams, ka konkurētspēju nekavē minētās darbības sociālais raksturs.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in other words, it is a matter of deciding whether it is legally possible to delegate legislative power within the community legal order.
citiem vārdiem, ir jānolemj, vai kopienu tiesību sistēmā ir juridiski iespējams deleģēt likumdošanas pilnvaras.
member states shall ensure that the actual exercise of the right of reply or equivalent remedies is not hindered by the imposition of unreasonable terms or conditions.
dalībvalstis nodrošina, ka tiesību uz atbildi vai līdzvērtīgu tiesiskās aizsardzības līdzekļa izmantošanu nekavē nepamatotu noteikumu vai nosacījumu uzspiešana.
in order to ensure that cross-border venture capital investment is not hindered, fund structures should have features that can accommodate the individual legal and fiscal needs of investors.
lai nodrošinātu to, ka netiek kavēti pārrobežu riska kapitāla ieguldījumi, fondu struktūrām jābūt tādām, kas atbilst ieguldītāju individuālajām tiesiskajām un fiskālajām vajadzībām.