From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after centuries of intermingling and interchanging of races, there are probably also many exiled americans here.
pēc gadsimtiem ilgas rasu sajaukšanās un mainīšanās, iespējams, ka šeit arī ir daudzi izsūtīti amerikāņi.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
banking groups are increasingly operationally and commercially interdependent, frequently centralise liquidity management in a way that entails the intermingling of assets, and are organised and operated in a way that reflects business lines rather than legal structure.
aizvien aug banku grupu savstarpējā atkarība no darbības un komerciālā viedokļa, bankas bieži centralizē likviditātes vadību, savstarpēji pārdalot aktīvus, tās ir organizētas un darbojas vairāk atbilstoši uzņēmējdarbības virzieniem nekā juridiskajai struktūrai.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
given the need to prevent the intermingling of passenger flows from domestic and international flights, at entry points, before border police checks, and at exit points, after such checks, and whereas before the schengen convention is brought into force the infrastructure necessary to ensure the physical separation of such passenger flows should be in place at all airports (apart from schiphol airport in amsterdam which has been granted an exemption until the end of 1995 on condition that during this period it takes procedural measures to ensure that passenger flows are clearly separated), the schengen convention will also be brought into force for air traffic on the date set by the executive committee(1).
Ņemot vērā vajadzību novērst iekšzemes un starptautisko avioreisu pasažieru plūsmu sajaukšanos ielidošanas vietās pirms robežpolicijas pārbaudes un izlidošanas vietās pēc šādas pārbaudes un tā kā, pirms Šengenas konvencija stājas spēkā, visās lidostās (izņemot schiphol lidostu amsterdamā, kurai ir piešķirts atbrīvojums līdz 1995. gada beigām ar noteikumu, ka šajā laikposmā tā veic procedūras pasākumus, lai nodrošinātu, ka pasažieru plūsmas ir skaidri nodalītas) jābūt infrastruktūrai, kas vajadzīga, lai nodrošinātu šādu pasažieru plūsmu fizisku norobežošanu, Šengenas konvencija stāsies spēkā arī attiecībā uz gaisa satiksmi dienā, ko nosaka izpildu komiteja[1].
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: