From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i now keenly await the debate.
tagad es dedzīgi gaidu debates.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
the consequences are felt keenly by civil society and business.
sekas asi izjūt pilsoniskā sabiedrība un uzņēmumi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as a collector, were you keenly focused from the very start?
vai arī kā kolekcionārs jūs bijāt ļoti fokusēts jau no pašiem pirmsākumiem?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it keenly awaits the announced annual national and european progress reports.
tā ar interesi gaida ikgadējos valstu un eiropas līmeņa ziņojumus par minētajā jautājumā sasniegto progresu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nowhere are the effects of climate change more keenly felt than in the arctic region.
nekur citur klimata pārmaiņu ietekme neizpaužas tik krasi kā arktikas reģionā.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this is why we keenly await your remarks on the future shape of the european union.
tādēļ mēs uzmanīgi gaidām jūsu piezīmes par eiropas savienības nākotni.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
the impact of global warming will be felt keenly here but the islanders are meeting the challenge head on.
globālās sasilšanas ietekme tur būs stipri jūtama, taču salinieki gatavojas to sagaidīt ar paceltu galvu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is why the european union is keenly following the response of the opposition to the coming referendum on the constitution.
tādēļ eiropas savienība tik ieinteresēti seko opozīcijas reakcijai uz gaidāmo referendumu par konstitūciju.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
i know that educational policy-makers are keenly aware of the importance of the teaching of science subjects.
es zinu, ka izglītības politikas veidotāji lieliski izprot dabas zinātņu priekšmetu mācīšanas nozīmi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is a particularly important and keenly-anticipated decision for wrocław, which is hoping for this institution to be located there.
tas ir īpaši svarīgi un ļoti gaidīts lēmums wrocław, kuri cer, ka šī iestāde tu tiks izvietota.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
the commission's legislative proposals on the use of pesticides, and procedures for authorisation and placing on the market were therefore very keenly awaited.
tādēļ ar nepacietību gaidīja komisijas likumdošanas priekšlikumus par pesticīdu izmantošanu, kā arī atļaujas un tirgū laišanas procedūrām.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
we cannot avoid discussing abortion on request, which is also so keenly defended in europe and around the world by this parliament and mr schulz's club.
mēs nevaram izvairīties no jautājuma par abortu pēc pieprasījuma, kuru šis parlaments un schulz kunga atbalstītāji dedzīgi aizstāv eiropā un citur pasaulē.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
all of this results in situations of keenly-felt injustice and withdrawal which, when expressed collectively, become the most visible form of opposition to the authorities.
tas rada netaisnības sajūtu un indivīda norobežošanos, kuras kolektīvā izpausme kļūst par visredzamāko pretestību varas iestādēm.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yet artists are keenly aware that they really look at the world with different eyes and have the right to show us this world the way they see it. collectors and patrons are also ill, but each collector has his own illness.
bet māksliniekiem ir skaidra izpratne par to, ka viņi patiešām uz pasauli skatās citādām acīm un viņiem ir tiesības mums parādīt pasauli tādu, kādu viņi to redz.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we keenly await the findings of the study and their aftermath, and i am very pleased that you so clearly stated, mr verheugen, that this study is very high on the list of priorities of the european commission.
mēs uzmanīgi gaidām pētījuma rezultātus un to sekas, un es ļoti priecājos, ka jūs, g. verheugen kungs, tik skaidri pateicāt, ka šis pētījums ir ļoti augstu eiropas komisijas prioritāšu sarakstā.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
the eu made specific commitments with a view to achieving these goals by 2015; at a time when the whole international community is gearing up to carry out the first review of the situation, the eu is keenly aware of the importance and urgency of the task ahead.
es ir uzņēmusies konkrētas saistības, lai īstenotu šos mērķus laikā līdz 2015. gadam, un laikā, kad starptautiskā sabiedrība gatavojas sākotnējam situācijas izvērtējuma, es pilnā mērā apzinās to, cik nozīmīgs un aktuāls ir šis uzdevums.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as someone who is closely involved with the regional policy of the eu, i am keenly aware of the need to develop cross-border activities and strongly support cooperation between local chambers of commerce, public institutions and voluntary organisations on both sides of national borders.
būdams cieši iesaistīts es reģionālajā politikā, es ļoti labi apzinos vajadzību attīstīt pārrobežu darbības, un es stabili atbalstu sadarbību starp vietējām tirdzniecības kamerām, valsts iestādēm un brīvprātīgajām organizācijām abās valsts robežas pusēs.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
today's decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the west every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.
Šodienas lēmumam ir tīri simboliska nozīme un to visdedzīgāk varētu pārdzīvot tie, kuri uzauga aiz dzeloņstiepļu žoga, kuriem bija iespēja šķērsot rietumu robežu tikai reizi trijos gados, un kuri šodien robežas šķērsošanu var atcerēties kā fiziski jūtamu sasprindzinājumu.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality: