From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if the ua is not based on existing practices, the resulting policies risk overlooking available knowledge.
ja pilsētprogramma nav balstīta uz esošo praksi, pastāv risks, ka no tās izrietošajās politikās nav ņemtas vērā pieejamās zināšanas.
when euci is at risk from overlooking, even accidentally, appropriate measures shall be taken to counter this risk.
ja pastāv risks, ka eski varētu slepus novērot (pat nejauši), veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu šo risku.
the hotel restaurant is open until 11 pm. breakfast on the terrace overlooking the sea is the ideal way to start the day.
viesnīcas restorāns ir atvērts līdz 23:00. brokastis uz terases ar skatu uz jūru ir lielisks veids, kā sākt dienu.
a judge in latvia belongs to the category of people whose work is rather frequently reviled, highlighting the negative and overlooking the positive.
tiesnesis latvijas valstī pieder pie to kategoriju cilvēkiem, kuru darbs ļoti bieži tiek nievāts, izceļot negatīvo un nepamanot pozitīvo.
by overlooking the interests of certain parties, the commission is breaking with the historic tradition of european integration which is founded on a balance of interests.
atstājot novārtā atsevišķus dalībniekus, komisija pārtrauc eiropas veidošanas vēsturisko tradīciju, kas ir balstīta uz līdzsvara starp pārstāvētajām interesēm.
cities and regions as well governments look primarily to brussels to get financial support, as a rule overlooking the opportunity to discuss favourable policies or the need to discuss effects of eu legislation for mas.
pilsētas, reģioni un dalībvalstu valdības parasti uzskata “briseli” galvenokārt par iespēju saņemt finansiālu atbalstu un visbiežāk neizmanto iespējas apspriesties par vēlamo stratēģiju vai es tiesību aktu ietekmi uz lielpilsētu teritorijām.
the 1, 2 and 5-cent coins depict the altar at the prehistoric temple complex of mnajdra, built around 3600 bc on a low elevation overlooking the sea.
uz 1, 2 un 5 centu monētām attēlots aizvēsturiskā mnaidras tempļa kompleksa altāris. tas celts aptuveni 3600 g. pr. kr.
however, that absoluteness is weakened if the indivisibility or unconditional nature of the primacy of community law is called into question, overlooking the fact that the principle concerns community law as a whole and applies to all provisions of national law.
bet šis spēks zūd, ja sākam apšaubīt pārākuma nedalāmību vai tā bezierunu raksturu, neievērojot, ka šis princips skar kopienu tiesību kopumu un ka tas attiecas uz visām valsts tiesību normām.
however, the committee believes that the green paper provides only a partial review of the financial services and products market, overlooking the issue of distribution, which is a key factor in terms of competition.
komiteja uzskata, ka zaļajā grāmatā tikai daļēji ir ņemta vērā reālā situācija finanšu pakalpojumu un produktu tirgū, un tajā nav aplūkots izplatīšanas jautājums, kas tomēr ir faktors, kas būtiski ietekmē konkurenci.
while in the city, there are of course the must see items on the list topped by the basilica di san marco, completed in 1094, with its five domes overlooking the piazza of the same name and housing a collection of art brought in from around the world.
protams, ir arī tradicionālais saraksts ar venēcijā obligāti apskatāmo, vispirms jau sv. marka bazilika (basilica di san marco).
2.1 the eesc wishes firstly to highlight the positive aspects emerging from ten years' implementation of directive 94/45, without however overlooking the difficulties and areas of concern which have marked the european works council (ewc) experience.
2.1 eesk pirmkārt vēlas uzsvērt direktīvas 94/45 īstenošanas desmit gados gūtos pozitīvos aspektus, tomēr neaizmirstot par grūtībām un problemātiskajām jomām, kas raksturo eiropas uzņēmumu padomju (eup) pieredzi.