From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wonder along the quaint cobbled streets of the old town
dodieties pastaigā pa vecpilsētas šaurajām un šarmantajām ieliņām
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
għarb is also home to a folklore museum and many quaint, historically significant churches and basilicas.
tika renovētas arī laukakmeņu sienas ap ieleju un atjaunota dabiskā veģetācija.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
poprad itself is centred on st. egidius square, which is surrounded by quaint houses an the main shops.
popradas centrs ir sv. egidija laukums, un to ieskauj savdabīgi nami un virkne veikalu.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
surrounded by a mountainous area with quaint villages, you can enjoy a walk in the countryside or visit local producers of italian specialities such as wine and olive oil.
viesi var doties pastaigā pa lauku apkaimi vai apmeklēt itālijas īpašo produktu, piemēram, vīna un olīveļļas vietējos ražotājus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
down below the lower town extends through the old section with its narrow cobblestone streets with several fashionable and quaint shopping lanes, then onward to several parks below the hill, where strolling is a pleasure.
kalna pakājē plešas apakšpilsēta, kurā ietilpst vecā pilsētas daļa ar šaurām bruģakmens ieliņām un vairākām modernām un senlaicīgām iepirkšanās ielām, kas tālāk pārtop vairākos parkos kalna lejasdaļā, kuros pastaigāšanās ir īsta bauda.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, there is something quaint, almost touching, about these debates about creating a european external action service, as though the european union did not already have the full apparatus of a diplomatic service.
priekšsēdētāja kungs, šīs debates par eiropas Ārējās darbības dienestu rada dīvainu, gandrīz aizkustinošu sajūtu - it kā eiropas savienībai jau nebūtu pilnīga diplomātiskā dienesta aparāta!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: