From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
first, the disciples stole the body.
pirmais - apustuļi nozaga ķermeņi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a servant of the god dionysus stole wine to give it to humans for the first time.
dieva dionīsa kalps nozaga vīnu, lai pirmo reizi to iedotu cilvēkiem.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
named after the greek prometheus. prometheus stole the fire from the gods and gave it to mankind.
nosaukts grieķu prometeja vārdā. prometejs nozaga uguni dieviem un dāvāja to cilvēkiem.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
at last, a chance to beat a competitor that stole a client or to pass the ball to a future partner.
iespēja beidzot sadot konkurentam, kurš nocēlis klientu, un veiksmīgi piespēlēt potenciālam sadarbības partnerim.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a long time ago, in the kingdom ruled by the good and noble king alteon, lived a beautiful archer who stole from the rich and gave to the poor.
ilgu laiku atpakaļ, valstībā valda labu un cēlu karalis alteon, dzīvoja skaista stopšāvējs kurš nozaga no bagāto un deva nabadzīgajiem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
kas zadzis, lai vairs nezog, bet labāk lai strādā, darīdams savām rokām kaut ko labu, lai būtu iespēja palīdzēt trūkumcietējiem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, we have come a long way from the time when we were trying to keep schoolchildren out of orchards as they stole apples to the position today, where they have no interest in either apples or orchards.
priekšsēdētāja kungs, mēs esam nogājuši garu ceļu no tiem laikiem, kad mēģinājām mācīt skolēnus nezagt ābolus svešos dārzos, līdz šodienai, kad viņiem vairs nav intereses ne par āboliem, ne augļu dārziem.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
4:28let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
4:28kas zadzis, lai vairs nezog, bet labāk lai strādā, darīdams savām rokām kaut ko labu, lai būtu iespēja palīdzēt trūkumcietējiem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[interjects: «this is actually lou reed’s «sweet jane»... or i mean they stole it from him.»]
[pārtrauc sevi: «Šī patiesībā ir lū rīda «sweet jane»... tas ir, viņi to viņam nozaga.»]
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is, of course, also the year of implementation of the treaty and, whilst we can welcome, and i do welcome, the concentration in the document on the implementation theme - and i think that the idea of working with the member states in future to ensure implementation of law across the board in a much more coordinated fashion is excellent - i would have preferred to see something in the document about that piece of legislation that will be so central to our citizens, the citizens' initiative, but president barroso stole my thunder by mentioning it this morning, so that is good.
protams, ka šis ir arī līguma īstenošanas gads, un, lai gan mēs atzinīgi varam vērtēt un es patiešām vērtēju atzinīgi dokumenta pievēršanos īstenošanas tēmai - un es domāju, ka doma par strādāšanu ar dalībvalstīm turpmāk, lai nodrošinātu tiesību visaptverošu īstenošanu daudz saskaņotākā veidā, ir teicama - es labprātāk būtu redzējusi dokumentā kaut ko par to tiesību aktu, kas būs tik nozīmīgs mūsu pilsoņiem, pilsoņu iniciatīvai, bet priekšsēdētājs j. barroso apklusināja manus pērkona dārdus, to pieminot šorīt, tāpēc tas ir kārtībā.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality: