From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it must be possible to apprehend the real economic power of an association.
tačiau gavusi įmonės, manančios, jog koncentracija, apie kurią komisijai nebuvo pranešta, yra tokio masto, skundą, komisija turi priimti sprendimą dėl savo kompetencijos.
action is therefore necessary to remove the content and apprehend those guilty of making, distributing or downloading child sexual abuse images.
todėl būtina imtis veiksmų, kad būtų pašalintas turinys ir sulaikyti tokių vaizdų kūrėjai, platintojai ar tokius vaizdus, susijusius su seksualine prievarta prieš vaikus, parsisiunčiantys asmenys.
it will generate precise information on overstayers for all competent authorities in the member states, which will help to apprehend and return irregular immigrants and thereby counteract irregular immigration in general.
sistemoje bus renkama tiksli informacija apie užsibuvusius asmenis, skirta visoms valstybių narių kompetentingoms institucijoms; tai padės sulaikyti ir grąžinti neteisėtus imigrantus ir taip bendrai kovoti su neteisėta imigracija.
the ees would generate information that would help identify and apprehend irregular immigrants (especially overstayers), thereby deterring irregular immigration.
ais teiktų informaciją, kuri padėtų nustatyti ir sulaikyti neteisėtus imigrantus (ypač per ilgai užsibuvusius), taigi būtų atgrasoma nuo neteisėtos imigracijos.
the purpose of border surveillance is to prevent unauthorised border crossings, to counter cross-border criminality and to apprehend or take other measures against persons who have crossed the border illegally.
sienų stebėjimo tikslas – užkirsti kelią neleistinam sienų kirtimui, kovoti su tarpvalstybiniu nusikalstamumu ir sulaikyti neteisėtai sieną kirtusius asmenis arba imtis prieš juos kitų priemonių.
this should not, however, conflict with the primary objective of this proposal, to identify and restrict the illicit diversion of drugs precursors and, hopefully, to apprehend those responsible.
tačiau tai neturėtų prieštarauti pagrindiniam pasiūlymo tikslui – nustatyti ir apriboti narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) neteisėtą naudojimą ir galų gale sulaikyti tuos, kurie už tai atsakingi.
existing supervisory arrangements failed to promote a common supervisory culture, to apprehend the systemic linkages between financial markets and the real economy and to provide a resilient framework for a speedy and co-ordinated response when the crisis started.
galiojanti priežiūros tvarka neleido skatinti bendrųjų priežiūros principų, suvokti sisteminių finansų rinkų ir realiosios ekonomikos sąsajų ir užtikrinti tvirtos sistemos, kuri leistų greitai ir koordinuotai reaguoti į prasidėjusią krizę.
an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall refuse to grant admission to bid in its auctions, revoke or suspend any admission to bid already granted, if it suspects money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse in relation to an applicant, provided that such refusal, revocation or suspension is unlikely to frustrate efforts by the competent national authorities, to pursue or apprehend the perpetrators of such activities.
aukciono platforma, parduodanti dviejų dienų neatidėliotinus sandorius arba penkių dienų ateities sandorius, atsisako leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukia arba sustabdo bet kurio jau suteikto leidimo galiojimą, jei ji įtaria, kad paraiškos teikėjas užsiima pinigų plovimu, teroristų finansavimu, nusikalstama veikla arba piktnaudžiauja rinka, su sąlyga, kad toks atsisakymas, atšaukimas arba galiojimo sustabdymas neturėtų sutrukdyti kompetentingoms nacionalinėms institucijoms persekioti arba sulaikyti tokios veiklos vykdytojus.