From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this must then be followed by the relevant investigations, and the german authorities have a right to learn of this from you.
po to turi būti atliekamas tyrimas ir vokietijos valdžios institucijos turi teisę gauti iš jūsų informaciją.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, commissioner, it is with great concern that we learn of the negotiations in progress with mercosur countries.
pone pirmininke, komisijos nare, didelį rūpestį kelia su mercosur šalimis vykstančios derybos.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this only would i learn of you, received ye the spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
noriu jus paklausti tiktai vieno dalyko: ar jūs gavote dvasią įstatymo darbais, ar klausydami tikėjimo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the european union is greatly concerned to learn of the conviction of eynulla fatullayev, founder and editor of the "realny azerbaydzhan"
europos sąjunga yra labai susirūpinusi, sužinojusi apie apkaltinamąjį nuosprendį einula fatulajevui,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
madam president, the european commission was dismayed to learn of the loss, on sunday evening in the mediterranean, off the coast of libya, of a ship carrying migrants bound for europe.
ponia pirmininke, europos komisiją nuliūdino žinia apie sekmadienį viduržemio jūroje, prie libijos krantų, nuskendusį laivą, į europą vežusį migrantus.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the european union was therefore relieved to learn of the decision by the iranian judicial authorities to annul the death sentence and order a retrial for mr ali mahin torabi, on whose behalf the european union had intervened several times in recent months.
todėl europos sąjunga su palengvėjimu reagavo į tai, kad irano teisėsaugos institucijos priėmė sprendimą panaikinti mirties bausmę ali mahin torabi, dėl kurio europos sąjunga pastaraisiais mėnesiais kelis kartus pareiškė nuomonę, ir pradėti iš naujo nagrinėti jo bylą.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(fr) mr president, we in parliament have been dismayed to learn of the creation of a working group tasked with discussing an 'advanced status' for tunisia.
(fr) pone pirmininke, mes parlamente sunerimome sužinoję, kad sudaryta darbo grupė, kuriai pavesta apsvarstyti klausimą dėl "aukštesnio statuso" suteikimo tunisui.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
failing both notification and publication , the period shall run from the day on which the party concerned learns of the act.
jei apie aktą nebuvo pranešta ir jis nebuvo paskelbtas, laikotarpis skaičiuojamas nuo tos dienos, kai suinteresuotoji šalis apie tą aktą sužinojo.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
as soon as the paying body or any other body designated by it learns of any circumstance justifying the suspension or withdrawal of benefits, it shall discontinue all payment.
kai tik mokėjimų tarnyba ar bet kuri kita jos paskirta tarnyba sužino bet kokias aplinkybes, pateisinančias išmokų mokėjimo sustabdymą ar nutraukimą, ji nutraukia visus mokėjimus.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
whereas, if the processing of data is to be fair, the data subject must be in a position to learn of the existence of a processing operation and, where data are collected from him, must be given accurate and full information, bearing in mind the circumstances of the collection;
kadangi norint, kad duomenys būtų tvarkomi teisingai, duomenų subjektui turi būti sudaryta galimybė sužinoti apie tvarkymo operacijos vyksmą, o jeigu duomenys yra renkami iš duomenų subjekto, jis turi gauti tikslią ir išsamią informaciją, atsižvelgus į rinkimo aplinkybes;
if, in the course of inquiries, he learns of facts which he considers might relate to criminal law, the ombudsman shall immediately notify the competent national authorities via the permanent representations of the member states to the european communities and, if appropriate, the community institution with authority over the official or servant concerned, which may apply the second paragraph of aticle 18 of the protocol on the privileges and immunities of the european communities.
jei atlikdamas tyrimus ombudsmenas sužino apie faktus, kurie, jo manymu, gali būti susiję su baudžiamąja teise, jis nedelsdamas per valstybių narių nuolatines atstovybes prie europos bendrijų praneša apie tai kompetentingoms nacionalinės valdžios institucijoms, o prireikus - tai bendrijos institucijai, kuriai pavaldus atitinkamas pareigūnas ar tarnautojas ir kuri gali taikyti protokolo dėl europos bendrijų privilegijų ir imunitetų 18 straipsnio antrą dalį.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.