Results for motto translation from English to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

motto

Lithuanian

devizas

Last Update: 2014-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(eyes 2004 motto)

Lithuanian

„judék ir tobulék“(eyes 2004 moto)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is the motto of the eu.

Lithuanian

tai yra es šūkis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

motto di livigno — val saliente

Lithuanian

motto di livigno - val saliente

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the motto "united in diversity".

Lithuanian

šūkį „suvienyti įvairovėje“.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i agree with the premise of this motto.

Lithuanian

sutinku dėl šio devizo prielaidos.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

united in diversity this is the motto of the eu.

Lithuanian

suvienijusi įvairovę tai europos sąjungos šūkis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

'lending for spending' cannot be the only motto.

Lithuanian

"skolinimas išlaidoms" negali būti vieninteliu šūkiu.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

united in diversity is the motto of the european union.

Lithuanian

"vienybįvairovėje" - toks europos sąjungos šūkis.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the motto of this year's festival is „tandems“.

Lithuanian

Šiųmečio festivalio tema bus „tandemai“.

Last Update: 2017-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the motto of the union shall be: united in diversity.

Lithuanian

konsultuojantis prireikus atsižvelgiama įregioninius ir vietinius numatomo veiksmoaspektus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the official motto of the usa is 'in god we trust.'

Lithuanian

oficialus jav devizas yra "mes tikime dievu".

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

" motto: single market – vital tool in testing times

Lithuanian

„ epigrafas: viena bendra rinka – gyvybiškai svarbi priemonė išbandymų laikotarpiu

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

this is what our flag, our anthem, our motto and europe day represent.

Lithuanian

būtent tai reiškia mūsų vėliava, mūsų himnas, mūsų šūkis ir europos diena.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the european flag,anthem, motto and europe day are symbols of the eu.

Lithuanian

europos vėliava, himnas, šūkis ir europos diena yra es simboliai.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the motto 'unified in diversity' is the most recent of the symbols.

Lithuanian

Šūkis "suvienijusi įvairovę" yra naujausias simbolis.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“help yourself and urban will help you”: that could be the motto.’

Lithuanian

„jei padėsi sau, tau padės ir urban“ – toks galėtų būti mūsų šūkis.“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the eu motto 'united in diversity' is very appropriate for the europeana project.

Lithuanian

es devizas "susivieniję įvairovėje" labai tinka europeanos projektui.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"stability - growth - jobs": that was the motto of the irish presidency.

Lithuanian

„stabilumas, augimas, užimtumas“ – toks buvo pirmininkavusios airijos šūkis.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the production of the graphic representation of the eyd2015 motto was essential in reinforcing the visual identity of the campaign.

Lithuanian

stiprinant kampanijos vaizdinę tapatybę, buvo svarbu sukurti eyd2015 šūkio grafinę iliustraciją.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,899,375,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK