Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alto turia
alto turia
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 6
Quality:
sub-region alto turia
alto turia subregionas
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
valencia whether or not followed by alto turia
valencia; šalia gali būti nurodyta alto turia
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
river guadalaviar-turia from its source to the barrier of the generalísimo in the province of valencia
guadalaviar-turia upė nuo jos ištakų iki generalísimo užtvankos valencijos provincijoje,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
river guadalaviar-turia from its source to the barrier of the generalísimo in the province of valencia,
guadalaviar-turia upė nuo jos ištakų iki generalísimo užtvankos valensijos (valencia) provincijoje,
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:
valencia/valencia alto turia/valencia clariano/valencia moscatel de valencia/valencia valentino
valencia/valencia alto turia/valencia clariano/valencia moscatel de valencia/valencia valentino
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
pouet de camilo, 2e-46394 ribarroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
pouet de camilo 2 e- 46394 riberroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
pouet de camilo, 2 e-46394 ribarroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
pouet de camilo, 2 e-46394 ribaroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
españa baxter s. l.pouet de camilo, 2e-46394 ribarroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
pouet de camilo 2 e-46394 riberroja del turia (valencia) tel: + 34 96 2722800
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.