Results for after this,you cannot hide from me translation from English to Malay

English

Translate

after this,you cannot hide from me

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

anything you hide from me

Malay

adakah awak menyembunyikan sesuatu dari saya

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after this you shall surely die.

Malay

kemudian, sesungguhnya kamu sesudah itu akan mati.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you cannot hide the last visible sheet.

Malay

anda tidak boleh sembunyikan helaian nampak terakhir.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they hide from the people, but they cannot hide from god.

Malay

mereka menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada manusia, dalam pada itu mereka tidak menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “if i ask you about anything after this, then do not keep company with me. you have received excuses from me.”

Malay

nabi musa berkata: "jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said moosa, “if i ask you anything after this, do not stay with me; indeed your condition from me is fulfilled.”

Malay

nabi musa berkata: "jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

[musa (moses)] said: "if i ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me."

Malay

nabi musa berkata: "jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(moses) said: if i ask thee after this concerning aught, keep not company with me. thou hast received an excuse from me.

Malay

nabi musa berkata: "jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said: "keep me no more in your company if i question you concerning anything after this. you will then be fully justified."

Malay

nabi musa berkata: "jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they try to hide from (men), but they cannot hide from god who is with them at night when they discuss such matters as he does not approve; but what they do is well within the compass of god.

Malay

mereka menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada manusia, dalam pada itu mereka tidak menyembunyikan (kejahatan mereka) daripada allah. padahal allah ada bersama-sama mereka, ketika mereka merancangkan pada malam hari, kata-kata yang tidak diredhai oleh allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,140,226,534 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK