Results for allow us some time to check youtube... translation from English to Malay

English

Translate

allow us some time to check youtube eligibilty

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

give me some time to fix

Malay

saya tidak  pandai berbahasa english

Last Update: 2019-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i need some time to calm down

Malay

saya perlukan masa untuk bertenang tetapi kedaan tidak mengizinkan

Last Update: 2019-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give some time to those in need

Malay

beri sedikit masa pada yang memerlukan

Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

received with thanks. give us time to check in the our bank account whether it has been entered or not.

Malay

diterima dengan terima kasih. beri kami masa untuk memeriksa akaun bank kami sama ada sudah dimasukkan atau tidak.

Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

downloading filelists (this may take some time to complete).

Malay

memuat turun senarai fail (ia mungkin mengambil masa untuk selesai).

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am honored if you could spend some time to take a look into the attachment provided.

Malay

saya amat berbangga hati sekiranya tuan dapat meluangkan sedikit masa untuk merujuk kepada yang dikepilkan.

Last Update: 2015-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is essential but may take some time to search for answers to the above and many other questions.

Malay

ini penting tetapi akan mengambil masa untuk mencari jawapan bagi persoalan di atas dan pelbagai soalan lain.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apologies to late response, i still waiting status memo from focal to update to you. appreciate give me some time to finish the task.

Malay

mohon maaf kerana lambat respon, saya masih menunggu status daripada focal memo untuk dikemaskinikan kepada anda. hargailah dan berilah saya sedikit masa untuk menyiapkan tugasan ini.

Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we took some time to take pictures with the same class teacher to a few days after we collect all the images of the first image halina.daripada teacher of drawing up the teacher smk binjai new yabg picture taken during the recent farewell party

Malay

kami mengambil sedikit masa untuk sama sama mengambil gambar dengan guru kelas ka beberapa hari selepas itu kami mengumpul semua gambar cikgu halina.daripada gambar yang pertama iaitu gambar hari guru smk binjai hingga gambar yabg baru di ambil semasa majlis perpisahan baru baru ini

Last Update: 2016-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we’ll use this time to share additional updates, answer your questions and spend some time connecting with each other.

Malay

kami akan menggunakan masa ini untuk berkongsi kemas kini tambahan, menjawab soalan anda dan meluangkan sedikit masa untuk berhubung dengan satu sama lain.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

regarding parcel delivery, it seems that this parcel has been cleared for delivery and ready to be picked up by driver. please wait for some time for our time to find the right driver for you and deliver it in no time. eta within 48 hours when parcel has been collected by driver

Malay

mengenai penghantaran bungkusan, nampaknya bungkusan ini telah dibersihkan untuk penghantaran dan sedia untuk diambil oleh pemandu. sila tunggu sedikit masa untuk kami mencari pemandu yang sesuai untuk anda dan menghantarnya dalam masa yang singkat. eta dalam masa 48 jam apabila bungkusan telah diambil oleh pemandu

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

k: dear customncing", we seek your kind understanding and patience to allow us time to finalize the matter and issue you with a new notice with further details. the notice shers, in relation to bnm's announcement made on 30 apr 2020 on the "operationalization of hire purchase and islamic fixed rate fina

Malay

rm0.00 mbsb bank: pelanggan yang dihormati, sehubungan dengan pengumuman bnm yang dibuat pada 30 apr 2020 mengenai "operasionalisasi pembelian sewa dan kadar tetap islam fina

Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

obviously, with the pandemic still very much a part of life in 2021, the experience of watching films in cinemas in malaysia has only been slowly reintegrated into our lives in the past month or so. new films are still few and far between here, and blockbusters are still at a premium both here and overseas. after two years of watching blockbusters on the small screen, thanks to streaming platforms like netflix, amazon prime, hbo max, peacock and so many more, it’ll take some time to return to

Malay

jelas sekali, dengan wabak itu masih menjadi sebahagian daripada kehidupan pada tahun 2021, pengalaman menonton filem di pawagam di malaysia hanya perlahan-lahan disepadukan semula ke dalam kehidupan kita dalam tempoh sebulan yang lalu. filem baharu masih sedikit dan jauh di antara sini, dan filem blockbuster masih berada pada tahap premium di sini dan di luar negara. selepas dua tahun menonton filem blockbuster pada skrin kecil, terima kasih kepada platform penstriman seperti netflix, amazon prime, hbo max, peacock dan banyak lagi, ia akan mengambil sedikit masa untuk kembali ke

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,011,861,606 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK