Results for athena wrote the message to translation from English to Malay

English

Translate

athena wrote the message to

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

kamarul wrote the message to

Malay

explain why he'll be busy every morning during the weekends

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the message

Malay

mesej

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

new message to...

Malay

domain piawai: view - > attachments - >

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

move the message to trash mailbox

Malay

pindah mesej semasa ke petimel sampah

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

convey the message

Malay

sampaikan pesan

Last Update: 2022-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

successfully wrote the log file to %s

Malay

berjaya menulis fail log %s.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

_post message to list

Malay

_pos mesej ke senarai

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

copy message to clipboard

Malay

salin mesej ke papan klip

Last Update: 2013-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thread the message list.

Malay

senarai mesej yang disambungkan

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

_send message to contact

Malay

hantar mesej kepada kenalan

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

close the message window

Malay

tetingkap kompos

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

saving message to outbox.

Malay

menyimpan mesej ke kotak keluar

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

additional recipients of the message

Malay

autosulitkan & mesej apabila boleh dilakukan

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

new message to %s: %s

Malay

mesej baru kepada %s: %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

signs the message using gnupg

Malay

tandatangan mesej menggunakan gnupg

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

cannot process the message: %s

Malay

tidak boleh akses badan mesej

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and our duty is only to convey the message to you clearly,"

Malay

"dan tugas kami hanyalah menyampaikan perintah-perintahnya dengan cara yang jelas nyata".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

wallchop , sends the message to all chanops on the current channel

Malay

wallchop , hantar mesej ke semua chanops dalam saluran semasa

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the message to '%s' is modified. save message to draftbox?

Malay

mesej kepada '%s' telah diubahsuai. simpan mesej ke petidraf?

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then i conveyed the message to them, again, both in public and in private,

Malay

"selain dari itu, aku (berulang-ulang) menyeru mereka secara beramai-ramai dengan berterus-terang, dan menyeru mereka lagi secara berseorangan dengan perlahan-lahan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,877,208,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK