Results for bring us translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

bring us

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

so bring us a clear authority."

Malay

oleh itu, bawalah kepada kami satu bukti yang jelas nyata".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they will say, ‘who will bring us back?’

Malay

mereka pula akan bertanya: "siapakah yang akan mengembalikan kita hidup semula?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then they will say, 'who will bring us back?'

Malay

mereka pula akan bertanya: "siapakah yang akan mengembalikan kita hidup semula?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

bring us our fathers, if what you say is true'

Malay

"(jika tidak) maka bawakanlah datuk nenek kami (yang telah mati) kalau betul kamu orang-orang yang benar!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let him bring us a sign as previous messengers did."

Malay

(kalaulah ia sebenarnya seorang rasul) maka hendaklah ia membawa kepada kita satu mukjizat sebagaimana mukjizat-mukjizat yang dibawa oleh rasul-rasul yang telah diutus dahulu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah will bring us together, and unto him is the journeying.

Malay

allah akan menghimpunkan kita bersama (pada hari kiamat), dan kepadanyalah tempat kembali semuanya (untuk dihakimi dan diberi balasan)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they say, "why does he not bring us a sign from his lord?"

Malay

dan mereka yang kafir berkata: "mengapa ia tidak membawa kepada kami satu tanda mukjizat dari tuhannya yang membuktikan kebenarannya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

bring us then what you threaten us with, if you are truthful."

Malay

(kami tidak akan menurut) maka datangkanlah azab yang engkau janjikan kepada kami, jika betul engkau dari orang-orang yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they say, "why does he not bring us a sign from his lord?"

Malay

dan mereka yang kafir berkata: "mengapa ia tidak membawa kepada kami satu tanda mukjizat dari tuhannya yang membuktikan kebenarannya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they say, “why does he not bring us a miracle from his lord?”

Malay

dan mereka yang kafir berkata: "mengapa ia tidak membawa kepada kami satu tanda mukjizat dari tuhannya yang membuktikan kebenarannya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah will bring us together, and to him is (our) final goal.

Malay

allah akan menghimpunkan kita bersama (pada hari kiamat), dan kepadanyalah tempat kembali semuanya (untuk dihakimi dan diberi balasan)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah will bring us all together. to him all are destined to return.”

Malay

allah akan menghimpunkan kita bersama (pada hari kiamat), dan kepadanyalah tempat kembali semuanya (untuk dihakimi dan diberi balasan)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so bring us that wherewith you have threatened us if you are of the truthful."

Malay

(kami tidak akan menurut) maka datangkanlah azab yang engkau janjikan kepada kami, jika betul engkau dari orang-orang yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then bring us that with which you threaten us, if you are one of the truthful!"

Malay

maka bawalah azab seksa yang engkau janjikan kepada kami itu jika betul engkau dari orang-orang yang benar!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah will bring us together, and to him is the [final] destination."

Malay

allah akan menghimpunkan kita bersama (pada hari kiamat), dan kepadanyalah tempat kembali semuanya (untuk dihakimi dan diberi balasan)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let him then bring us a sign like the ones that were sent to (prophets) of old!"

Malay

(kalaulah ia sebenarnya seorang rasul) maka hendaklah ia membawa kepada kita satu mukjizat sebagaimana mukjizat-mukjizat yang dibawa oleh rasul-rasul yang telah diutus dahulu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you are nothing but a man like us. bring us a token if you speak the truth."

Malay

"engkau hanyalah seorang manusia seperti kami; oleh itu, bawakanlah satu tanda (mukjizat) jika betul engkau dari orang-orang yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our lord! bring us out of this. if we ever returned, we would truly be evil.”

Malay

"wahai tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you want to divert us from what our forefathers have been worshipping, so bring us some clear authority."

Malay

kamu bertujuan hendak menyekat kami daripada menyembah apa yang telah disembah oleh datuk nenek kami. oleh itu, bawalah kepada kami satu bukti yang jelas nyata".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"you are but a human being like us. then bring us a sign if you are of the truthful."

Malay

"engkau hanyalah seorang manusia seperti kami; oleh itu, bawakanlah satu tanda (mukjizat) jika betul engkau dari orang-orang yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,621,347 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK