From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apostles were certainly derided before you. then those who ridiculed them were besieged by what they used to deride.
dan demi sesungguhnya! telah diperolok-olok beberapa rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka ditimpakan (balasan azab) bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
apostles were certainly derided before you; but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding.
dan demi sesungguhnya, telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka, ditimpakan balasan azab bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verily on the day when it cometh unto them, it cannot be averted from them, and that which they derided will surround them.
ketahuilah! pada hari datangnya azab itu kepada mereka, tidak akan dapat ditolak daripada menimpa mereka, dan tentulah mereka akan diliputi oleh azab yang mereka telah ejek-ejek itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
messengers (of allah) have been derided before thee, but that whereat they scoffed surrounded such of them as did deride.
dan demi sesungguhnya! telah diperolok-olok beberapa rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka ditimpakan (balasan azab) bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
apostles were certainly derided before you. but then i gave respite to those who were faithless, then i seized them; so how was my retribution?
dan sesungguhnya telahpun diejek-ejekkan rasul-rasul yang diutus sebelummu (wahai muhammad), lalu aku biarkan orang-orang yang tidak percayakan rasul-rasul itu ke suatu masa yang tertentu, kemudian aku menimpakan mereka dengan azab; maka tidaklah terperi seksanya azabku itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have been commanded in the book that whensoever you hear god's messages denied or derided, do not sit in that company until they begin talking of other things, or you will be no different from them.
dan sesungguhnya allah telahpun menurunkan kepada kamu (perintahnya) di dalam kitab (al-quran), iaitu: apabila kamu mendengar ayat-ayat keterangan allah diingkari dan diejek-ejek (oleh kaum kafir dan munafik), maka janganlah kamu duduk (bergaul) dengan mereka sehingga mereka masuk kepada memperkatakan soal yang lain; kerana sesungguhnya (jika kamu melakukan yang demikian), tentulah kamu sama seperti mereka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly he has sent down to you in the book that when you hear allah’s signs being disbelieved and derided, do not sit with them until they engage in some other discourse, or else you [too] will be like them.
dan sesungguhnya allah telahpun menurunkan kepada kamu (perintahnya) di dalam kitab (al-quran), iaitu: apabila kamu mendengar ayat-ayat keterangan allah diingkari dan diejek-ejek (oleh kaum kafir dan munafik), maka janganlah kamu duduk (bergaul) dengan mereka sehingga mereka masuk kepada memperkatakan soal yang lain; kerana sesungguhnya (jika kamu melakukan yang demikian), tentulah kamu sama seperti mereka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: