Results for disdain translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

disdain

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

what, do you hold this discourse in disdain,

Malay

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nay! they persist in disdain and aversion.

Malay

(tidak ada sesiapapun), bahkan mereka (yang musyrik itu) kekal terus dalam keadaan sombong angkuh serta melarikan diri (dari kebenaran).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how can you regard this discourse with disdain?

Malay

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely those who disdain worshipping me will enter hell, disgraced."

Malay

sesungguhnya orang-orang yang sombong takbur daripada beribadat dan berdoa kepadaku, akan masuk neraka jahannam dalam keadaan hina.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not disdain writing down a small or a large contract with all the details.

Malay

dan janganlah kamu jemu menulis perkara hutang yang bertempoh masanya itu, sama ada kecil atau besar jumlahnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nay, he has brought them the truth and it is the truth that most of them disdain.

Malay

(sebenarnya bukan kerana sesuatu pun dari yang tersebut itu) bahkan kerana rasul mereka datang kepada mereka membawa ugama yang tetap benar, dan tabiat kebanyakan mereka tidak suka kepada sebarang kebenaran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, those who disdain my worship will enter hell [rendered] contemptible.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang sombong takbur daripada beribadat dan berdoa kepadaku, akan masuk neraka jahannam dalam keadaan hina.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from every party we will pluck out whichever of them was the most hardened in disdain of the most merciful.

Malay

sesudah itu, sesungguhnya kami akan cabut dari tiap-tiap golongan, mana-mana orang yang sangat derhaka kepada (allah) ar-rahman, di antara mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if any do disdain to worship him, and grow arrogant, he will in any case gather them all before him.

Malay

dan sesiapa yang enggan dan angkuh daripada beribadat (menyembah dan memperhambakan diri) kepada allah, serta ia berlaku sombong takbur, maka allah akan menghimpunkan mereka semua kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those who deny our signs and disdain them, shall belong to hell, where they will abide for ever.

Malay

dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat (perintah) kami dan yang angkuh (merasa dirinya lebih) daripada mematuhinya, merekalah ahli neraka, mereka kekal di dalamnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they turned in disdain from that forbidding we said to them, 'be you apes, miserably slinking!'

Malay

maka setelah mereka berlaku sombong takbur (tidak mengambil indah) kepada apa yang telah dilarang mereka melakukannya, kami katakan kepada mereka: "jadilah kamu kera yang hina".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but those who disdain the worship of god out of pride will suffer the most painful torment. they will find no guardian or helper besides god.

Malay

sebaliknya orang-orang yang enggan beribadat kepada allah dan berlaku sombong takbur, maka allah akan menyeksa mereka dengan azab seksa yang tidak terperi sakitnya, dan mereka pula tidak akan memperoleh sesiapa pun - yang lain dari allah - yang akan menjadi pelindung atau penolong bagi mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who disdain to serve him and are proud (should remember) that they will all go back to him in the end.

Malay

dan sesiapa yang enggan dan angkuh daripada beribadat (menyembah dan memperhambakan diri) kepada allah, serta ia berlaku sombong takbur, maka allah akan menghimpunkan mereka semua kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed those who are [stationed] near your lord do not disdain to worship him. they glorify him and prostrate to him.

Malay

sesungguhnya mereka (malaikat) yang ada di sisi tuhanmu tidak bersikap angkuh (ingkar) daripada beribadat kepadanya, dan mereka pula bertasbih baginya, dan kepadanyalah jua mereka sujud.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how many a city turned in disdain from the commandment of its lord and his messengers; and then we made with it a terrible reckoning and chastised it with a horrible chastisement.

Malay

dan bukan sedikit negeri-negeri yang penduduknya menderhaka terhadap perintah tuhan mereka dan rasul-rasulnya, maka kami hitung amal mereka satu persatu dengan hitungan yang keras rapi, serta kami seksakan mereka dengan azab yang tidak pernah dikenal dahsyatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if they disdain [the worship of allah], those who are near your lord glorify him night and day, and they are not wearied.

Malay

oleh itu, kalau mereka tetap ingkar dengan angkuhnya (daripada mematuhi perintah allah dan mengesakannya, maka tidaklah menjejaskan kebesaran tuhan), kerana malaikat-malaikat yang ada di sisi tuhanmu tetap bertasbih kepadanya pada waktu malam dan siang, dengan tidak mereka merasa jemu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as for those who disdain and are too proud, he will punish them with an agonizing punishment. and they will find for themselves, apart from god, no lord and no savior.

Malay

sebaliknya orang-orang yang enggan beribadat kepada allah dan berlaku sombong takbur, maka allah akan menyeksa mereka dengan azab seksa yang tidak terperi sakitnya, dan mereka pula tidak akan memperoleh sesiapa pun - yang lain dari allah - yang akan menjadi pelindung atau penolong bagi mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the messiah does by no means disdain that he should be a servant of allah, nor do the angels who are near to him, and whoever disdains his service and is proud, he will gather them all together to himself.

Malay

(nabi isa) al-masih tidak sekali-kali enggan dan angkuh daripada menjadi hamba bagi allah, demikian juga (sikap) malaikat yang sentiasa berdamping (dengan allah). dan sesiapa yang enggan dan angkuh daripada beribadat (menyembah dan memperhambakan diri) kepada allah, serta ia berlaku sombong takbur, maka allah akan menghimpunkan mereka semua kepadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i do not say that god's treasures belong to me, that i know the unseen, or that i am an angel. nor do i say about those whom you disdain that god will not give them any reward.

Malay

dan aku tidak pernah berkata kepada kamu: di sisiku ada perbendaharaan allah, dan tidaklah aku mendakwa mengetahui perkara-perkara yang ghaib dan aku tidak mengatakan bahawa aku ini malaikat; dan aku juga tidak berkata terhadap orang-orang yang beriman yang kamu pandang hina itu, bahawa allah tidak akan memberi kebaikan kepada mereka. allah lebih mengetahui akan apa yang ada di dalam hati mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i say not that i have the treasures of god, or that i possess the knowledge of the unknown. i do not claim to be an angel, nor can i say that god will not bestow any good on those you disdain, for god is cognisant of what is in their hearts.

Malay

dan aku tidak pernah berkata kepada kamu: di sisiku ada perbendaharaan allah, dan tidaklah aku mendakwa mengetahui perkara-perkara yang ghaib dan aku tidak mengatakan bahawa aku ini malaikat; dan aku juga tidak berkata terhadap orang-orang yang beriman yang kamu pandang hina itu, bahawa allah tidak akan memberi kebaikan kepada mereka. allah lebih mengetahui akan apa yang ada di dalam hati mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,707,035 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK