From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the audience were really enjoyable with the show.
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
we're a family of going to play volleyball and it's very enjoyable
kami sekeluarga akan bermain bola tampar dan ianya sangat menyeronokkan
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they are more like to relaying an important tasks by focusing on less urgent, more enjoyable and easier activities instead.
mereka lebih suka melakukan tugas yang lebih menyeronokkan dan lebih mudah.
Last Update: 2022-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
individual guidance also helps teachers improve teaching practices to ensure students can learn in an enjoyable learning environment after applying this method.
bimbingan secara individu juga membantu guru menambah baik amalan pengajaran bagi memastikan murid dapat belajar dalam suasana pembelajaran yang menyeronokkan setelah mengaplikasikan kaedah ini.
Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
before the covid 19 epidemic spread and snatched our freedom, life used to be so much fun and enjoyable. you can shake hands with people, socialize with people, meet friends, share smiles and engage in interesting conversations. plus, you get the freedom to eat out, travel and the freedom to shop in a friendly environment where you can feel safe and free. people visit each other at someone’s house or at re
sebelum wabak covid 19 merebak dan meragut kebebasan kita, kehidupan dahulu sangat menyeronokkan dan menyeronokkan. anda boleh bersalaman dengan ramai orang, bersosial dengan orang ramai, berjumpa rakan, berkongsi senyuman dan terlibat dalam perbualan yang menarik. selain itu, anda mendapat kebebasan untuk makan di luar, melancong dan kebebasan membeli belah dalam persekitaran yang mesra di mana anda boleh berasa selamat dan bebas. orang ramai melawat satu sama lain di rumah seseorang atau di re
Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: