From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alas, you love the fleeting life.
sedarlah wahai orang-orang yang lalai. (sebenarnya kamu tidak ingatkan kesudahan kamu) bahkan kamu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, but ye do love the fleeting now
sedarlah wahai orang-orang yang lalai. (sebenarnya kamu tidak ingatkan kesudahan kamu) bahkan kamu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
sedarlah wahai orang-orang yang lalai. (sebenarnya kamu tidak ingatkan kesudahan kamu) bahkan kamu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and our command is only a fleeting one – like the batting of an eyelid.
dan hal kami (dalam melaksanakan apa yang kami kehendaki), hanyalah satu cara sahaja, (cepat jadinya) seperti sekelip mata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as for these: they love the fleeting life, and leave behind a heavy day.
sesungguhnya orang-orang (yang menentangmu) itu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya, serta mereka membelakangkan (tidak menghiraukan bekalan) untuk hari akhirat yang amat berat (penderitaannya kepada orang-orang yang tidak bertaqwa).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed these people love what they have, the fleeting one, and have forsaken the immensely important day behind them.
sesungguhnya orang-orang (yang menentangmu) itu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya, serta mereka membelakangkan (tidak menghiraukan bekalan) untuk hari akhirat yang amat berat (penderitaannya kepada orang-orang yang tidak bertaqwa).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as to these, they love the fleeting life, and put away behind them a day (that will be) hard.
sesungguhnya orang-orang (yang menentangmu) itu sentiasa mencintai (kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya, serta mereka membelakangkan (tidak menghiraukan bekalan) untuk hari akhirat yang amat berat (penderitaannya kepada orang-orang yang tidak bertaqwa).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“o my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the hereafter is the home of permanence.
"wahai kaumku! sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (untuk sementara waktu sahaja), dan sesungguhnya hari akhirat itulah sahaja negeri yang kekal.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for whosoever desires this fleeting life we hasten for him whatever we will and to whom we want. then, we have prepared gehenna for him where he will be roasted, condemned and rejected.
sesiapa yang menghendaki (kesenangan hidup) dunia, kami akan segerakan kepadanya dalam dunia apa yang kami kehendaki, bagi sesiapa yang kami kehendaki; kemudian kami sediakan baginya neraka jahannam (di akhirat kelak), untuk membakarnya dalam keadaan yang hina lagi tersingkir dari rahmat allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whoever desires the fleeting life, we expedite for him what we decide to give him, to whomever we desire. then we consign him to hell, where he will roast, condemned and defeated.
sesiapa yang menghendaki (kesenangan hidup) dunia, kami akan segerakan kepadanya dalam dunia apa yang kami kehendaki, bagi sesiapa yang kami kehendaki; kemudian kami sediakan baginya neraka jahannam (di akhirat kelak), untuk membakarnya dalam keadaan yang hina lagi tersingkir dari rahmat allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god gives abundantly to whom he will and sparingly to whom he pleases -- [those who deny the truth] rejoice in the life of this world; yet the life of this world is but a fleeting pleasure compared with the life to come.
allah memewahkan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga yang menyempitkannya. dan mereka (yang ingkar): bergembira dengan kehidupan dunia, sedang kehidupan dunia itu tidak lain, hanyalah kesenangan yang kecil dan tidak, kekal berbanding dengan kesenangan hari akhirat.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: