Results for glad tidings to the patient translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

give glad tidings to the patient,

Malay

dan berilah khabar gembira kepada orang-orang yang sabar:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give glad tidings to the generous.

Malay

dan sampaikanlah berita gembira (dengan balasan yang sebaik-baiknya) kepada orang-orang yang berusaha supaya baik amalnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give glad tidings of this to the believers.

Malay

dan sampaikanlah berita yang mengembirakan itu kepada orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so proclaim the glad tidings to the believers.

Malay

dan gembirakanlah orang-orang yang beriman (yang bersifat demikian).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give good tidings to the believers.

Malay

dan gembirakanlah orang-orang yang beriman (yang bersifat demikian).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give thou good tidings to the believers!

Malay

dan sampaikanlah berita yang mengembirakan itu kepada orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a guidance and glad tidings to believers,

Malay

menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o prophet muhammad) give glad tidings to the believers.

Malay

dan sampaikanlah berita yang mengembirakan itu kepada orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give glad tidings to the unbelievers of a painful punishment,

Malay

dan khabarkanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang kafir (bahawa mereka akan ditimpakan) dengan azab yang tidak terperi sakitnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a guidance and glad tidings for the believers.

Malay

menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give glad tidings to the hypocrites, that for them is a painful punishment.

Malay

sampaikanlah khabar berita kepada orang-orang munafik: bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a guide: and glad tidings for the believers,-

Malay

menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give glad tidings to the hypocrites that for them there is a painful punishment.

Malay

sampaikanlah khabar berita kepada orang-orang munafik: bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give glad tidings to the believers that there is great bounty for them from god.

Malay

dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give glad tidings to the believers that for them is allah’s extreme munificence.

Malay

dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give glad tidings (o muhammad saw) to the muhsinun (doers of good).

Malay

dan sampaikanlah berita gembira (dengan balasan yang sebaik-baiknya) kepada orang-orang yang berusaha supaya baik amalnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have sent you with the truth to give glad tidings and to warn.

Malay

sesungguhnya kami telah mengutuskan engkau (wahai muhammad) dengan kebenaran, (serta menjadi) pembawa khabar gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pembawa amaran (kepada orang-orang yang ingkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so a bearer of glad tidings and a warner has indeed come to you.

Malay

kerana sesungguhnya telah datang kepada kamu seorang (rasul) pembawa berita gembira dan juga pembawa amaran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then give the glad tidings to the believers, that they shall have from allah a very great bounty.

Malay

dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but thee we only sent to give glad tidings and admonition.

Malay

dan tidaklah kami mengutusmu (wahai muhammad) melainkan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,655,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK