From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god does not shy away from making an example of a gnat, or something above it. as for those who believe, they know that it is the truth from their lord.
sesungguhnya allah tidak malu membuat perbandingan apa sahaja, (seperti) nyamuk hingga ke suatu yang lebih daripadanya (kerana perbuatan itu ada hikmatnya), iaitu kalau orang-orang yang beriman maka mereka akan mengetahui bahawa perbandingan itu benar dari tuhan mereka; dan kalau orang-orang kafir pula maka mereka akan berkata: "apakah maksud allah membuat perbandingan dengan ini?"
allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat. those who believe know that it is the truth from their lord; but those who disbelieve say: what doth allah wish (to teach) by such a similitude?
sesungguhnya allah tidak malu membuat perbandingan apa sahaja, (seperti) nyamuk hingga ke suatu yang lebih daripadanya (kerana perbuatan itu ada hikmatnya), iaitu kalau orang-orang yang beriman maka mereka akan mengetahui bahawa perbandingan itu benar dari tuhan mereka; dan kalau orang-orang kafir pula maka mereka akan berkata: "apakah maksud allah membuat perbandingan dengan ini?"