Results for have you received n package for som... translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

have you received n package for some one

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

or have you received some clear authority?

Malay

atau adakah kamu mempunyai sebarang bukti yang nyata (menerangkan bahawa malaikat itu anak-anak perempuan allah)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you received the news of the enveloper?

Malay

sudahkah sampai kepadamu (wahai muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you considered: if we let them enjoy themselves for some years.

Malay

bagaimana fikiranmu (wahai muhammad)? jika kami berikan mereka menikmati kesenangan bertahun-tahun,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you disbelievers mightier than those of the nations which we destroyed before or have you received amnesty through the ancient scriptures?

Malay

adakah orang-orang kafir kamu (wahai kaum musyrik mekah), lebih baik (kekuatan, kekayaan dan kehandalannya) daripada kaum-kaum kafir yang tersebut itu? atau adakah kamu mempunyai sebarang bukti dalam kitab-kitab suci tentang kebebasan kamu (dari azab)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say [to them], "have you received a promise from god, for god never breaks his promise, or do you attribute something to god which you do not know?"

Malay

katakanlah (wahai muhammad): "adakah kamu sudah mendapat janji dari allah supaya (dengan itu) allah tidak akan menyalahi janjinya, atau hanya kamu mengatakan atas nama allah sesuatu yang tidak kamu mengetahuinya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the top half of the screen shows a list of packages. for each package you see four columns for its current status on the system and mark. in terse mode (use `v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right: error flag: space - no error (but package may be in broken state - see below) `r' - serious error during installation, needs reinstallation; installed state: space - not installed; `*' - installed; `-' - not installed but config files remain; packages in these { `u' - unpacked but not yet configured; states are not { `c' - half-configured (an error happened); (quite) properly { `i' - half-installed (an error happened); installed { `w',`t' - triggers are awaited resp. pending. old mark: what was requested for this package before presenting this list; mark: what is requested for this package: `*': marked for installation or upgrade; `-': marked for removal, but any configuration files will remain; `=': on hold: package will not be processed at all; `_': marked for purge completely - even remove configuration; `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/c. also displayed are each package's priority, section, name, installed and available version numbers (shift-v to display/hide) and summary description.

Malay

sebahagian atas skrin paparkan senarai pakej. setiap pakej yang anda akan lihat empat lajur bagi status semasanya pada sistem dan tanda. dalam mod padat (guna `v' untuk togol paparan berjela) ia adalah aksara tunggal, dari kiri ke kanan: bendera ralat: space - tiada ralat (tetapi pakej mungkin dalam keadaan rosak -lihat dibawah) `r' - ralat serius semasa pemasangan, perlu pemasangan semula; keadaan terpasang: space - tidak dipasang; `*' - dipasang; `-' - tidak dipasang tetapi fail konfig kekal; pakej dalam keadaan { `u' - tidak dipek tetapi belum dikonfigur lagi; tidak dipasang { `c' - separa-dikonfigur (ralat berlaku); dengan { `i' - separa-dipasang (ralat berlaku); baik { `w',`t' - pemicu menunggu balasan tertangguh. tanda lama: apakah yang dipinta untuk pakej ini sebelum hadir dalam senara ini; tanda: apa yang dipinta untuk pakej ini: `*': ditanda untuk pemasangan atau tatar; `-': ditanda untuk dibuang, tetapi sebarang fail konfigurasi akan kekal; `=': ditahan: pakej tidak akan diproses langsung; `_': ditanda untuk disingkir sepenuhnyay - termasuklah buang konfigurasi; `n': pakej masih baru dan akan ditanda untuk dipasang/buang/dll. juga dipaparkan adalah keutamaan setiap keutamaan, seksyen, nama, dipasang dan nombor versi pakej yang tersedia (shift-v untuk papar/sembunyi) serta keterangan ringkasan.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,761,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK