Results for here some knowledge translation from English to Malay

English

Translate

here some knowledge

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

some knowledge of council management

Malay

beberapa ilmu pengetahuan tentang pengurusan majlis

Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

answer with some knowledge, if you are truthful.”

Malay

terangkanlah kepadaku dengan berdasarkan ilmu pengetahuan (syarak dari allah yang menjadi dalil tentang haramnya), jika betul kamu orang-orang yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the one who had some knowledge of the book said: i shall bring it unto thee ere thy eye twinkleth.

Malay

berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he who had some knowledge of the book said: "i will bring it before the twinkling of your eye."

Malay

berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but one of them who had some knowledge of the book said, "i will bring it to you in the twinkling of an eye."

Malay

berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you are those who disputed about things of which you had some knowledge. must you now argue about things of which you have no knowledge?

Malay

ingatlah! kamu ini orang-orang (bodoh), kamu telah memajukan bantahan tentang perkara yang kamu ada pengetahuan mengenainya (yang diterangkan perihalnya dalam kitab taurat), maka mengapa kamu membuat bantahan tentang perkara yang tidak ada pada kamu sedikit pengetahuan pun bersabit dengannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

father, i have been given some knowledge which has not come to you, so follow me: i shall guide you along a straight path.

Malay

" wahai ayahku, sesungguhnya telah datang kepadaku dari ilmu pengetahuan yang tidak pernah datang kepadamu oleh itu ikutlah daku; aku akan memimpinmu ke jalan yang betul.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

lo! ye are those who argue about that whereof ye have some knowledge: why then argue ye concerning that whereof ye have no knowledge?

Malay

ingatlah! kamu ini orang-orang (bodoh), kamu telah memajukan bantahan tentang perkara yang kamu ada pengetahuan mengenainya (yang diterangkan perihalnya dalam kitab taurat), maka mengapa kamu membuat bantahan tentang perkara yang tidak ada pada kamu sedikit pengetahuan pun bersabit dengannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ah! ye are those who fell to contending respecting that whereof ye had some knowledge, wherefore then should ye contend respecting that whereof ye have no knowledge!

Malay

ingatlah! kamu ini orang-orang (bodoh), kamu telah memajukan bantahan tentang perkara yang kamu ada pengetahuan mengenainya (yang diterangkan perihalnya dalam kitab taurat), maka mengapa kamu membuat bantahan tentang perkara yang tidak ada pada kamu sedikit pengetahuan pun bersabit dengannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye are those who fell to disputing (even) in matters of which ye had some knowledge! but why dispute ye in matters of which ye have no knowledge?

Malay

kamu ini orang-orang (bodoh), kamu telah memajukan bantahan tentang perkara yang kamu ada pengetahuan mengenainya (yang diterangkan perihalnya dalam kitab taurat), maka mengapa kamu membuat bantahan tentang perkara yang tidak ada pada kamu sedikit pengetahuan pun bersabit dengannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

datai 2 addb 1,2 rotc 2, -22 xor 1,2 jrst. -4 as reported by hakmem (mit ai memo 239, 1972), jackson wright wrote the above pdp-1 code in 1962. that code still lives on here, some 46 years later. in "mismunch" mode, it displays a creatively broken misimplementation of the classic munching squares algorithm instead. http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ hakmem http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ munching_square written by jackson wright, tim showalter, jamie zawinski and steven hazel; 1997.

Malay

datai 2 addb 1, 2 rotc 2, - 22 xor 1, 2 jrst. - 4 seperti yang dilaporkan oleh hakmem, pada 1962, jackson wright menulis kod pdp- 1 di atas. kod ini akan kekal dalam hack skrin ini, sekitar 35 tahun kemudian. bagaimanapun, bilangan garisan kod yang disertakan telah meningkat dengan banyaknya. versi ini oleh tim showalter.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,919,577,210 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK