From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hope to receive your reply soon
hope to get a reply from you soon
Last Update: 2024-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
i hope to receive your reply as soon as possible
saya harap dapat menerima jawapan anda secepat mungkin
Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you, we hope to receive a favourable reply soon
terima kasih, kami berharap dapat menerima balasan yang menggalakkan tidak lama lagi
Last Update: 2025-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
hope to get your update soon.
maafkan saya terlambat membalas mesej anda
Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
looking forward to your reply
menantikan jawapan anda kepada perkara ini
Last Update: 2024-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks for your email and i hope to hear from your reply soon.
terima kasih atas e-mel anda dan saya berharap dapat mendengar daripada balasan anda tidak lama lagi.
Last Update: 2024-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
has yet to receive
we have yet to receive
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are pleased to receive your visit
saya berbesar hati menerima kunjungan anda
Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope to hear from you soon
saya ingin membuat susulan mengenai emel di bawah:
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how to receive your first deposit bonus
bagaimana untuk menerima bonus deposit pertama
Last Update: 2010-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you for your reply
terima kasih untuk jawapan segera anda
Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we would like to follow up for your reply
kami ingin menindaklanjuti jawapan
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope to help
diharap dapat membantu
Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is very sad to receive this news
amat sedih menerima berita ini kerana kamu tidak maklumkan syarat pulang barang dan kamu
Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you for your reply and assistance
terima kasih atas bantuan dan kebimbangan anda
Last Update: 2019-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please advise and awaiting for your reply
mohon nasihat dan menunggu jawapan anda
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the route through which your customer expects to receive your product
laluan di mana pelanggan anda menjangkakan untuk menerima produk anda
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you help 78186 send the pca form to me. i can receive your pca form
hargai tindakan segera anda mengenai perkara ini
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope to hear from you
saya berharap untuk mendengar daripada anda tidak lama lagi
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have received your email. we hope to see you soon.
surat balasan
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: