Results for how can they transport the white ra... translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

how can they transport the white radish?

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

but how can they be reminded?

Malay

bagaimana mereka dapat beringat (menyempurnakan janji mereka hendak beriman itu)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not one habitation that we destroyed before them had believed. so how can they believe?

Malay

tidak ada penduduk sesebuah negeri pun yang kami binasakan sebelum mereka, yang telah beriman kepada mukjizat yang diberi kepadanya; maka benarkah mereka yang meminta mukjizat itu mahu beriman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly?

Malay

bagaimana mereka dapat beringat (menyempurnakan janji mereka hendak beriman itu)? pada hal mereka telah pun didatangi seorang rasul yang memberi keterangan-keterangan (yang cukup untuk mereka beriman)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say, “we have believed in it.” but how can they attain it from a distant place?

Malay

dan (pada ketika itu) mereka berkata: "kami sekarang beriman kepada kebenaran yang di bawa oleh nabi muhammad (s.a.w)"; (apa jalannya) dan bagaimana caranya mereka dapat mencapai iman dari tempat yang jauh?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they say, 'we believe in it'; but how can they reach from a place far away,

Malay

dan (pada ketika itu) mereka berkata: "kami sekarang beriman kepada kebenaran yang di bawa oleh nabi muhammad (s.a.w)"; (apa jalannya) dan bagaimana caranya mereka dapat mencapai iman dari tempat yang jauh?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and say: 'we believe in it' but how can they reach from a place that is distant,

Malay

dan (pada ketika itu) mereka berkata: "kami sekarang beriman kepada kebenaran yang di bawa oleh nabi muhammad (s.a.w)"; (apa jalannya) dan bagaimana caranya mereka dapat mencapai iman dari tempat yang jauh?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how (can they be trusted)? if they prevail against you they will neither observe pacts nor good faith with you.

Malay

bagaimana (boleh dikekalkan perjanjian kaum kafir musyrik itu) padahal kalau mereka dapat mengalahkan kamu, mereka tidak akan menghormati perhubungan kerabat terhadap kamu, dan tidak akan menghormati perjanjian setianya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how can they come to you for judgment when they already have the torah which contains the decree of god! it does not take them long to disregard your judgment; they are not true believers.

Malay

dan (sungguh menghairankan), bagaimana mereka meminta keputusan hukum kepadamu, padahal di sisi mereka ada kitab taurat yang mengandungi hukum allah, kemudian mereka berpaling pula sesudah itu (dari hukumanmu)? dan (sebenarnya) mereka itu bukanlah orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say: we (now) believe therein. but how can they reach (faith) from afar off,

Malay

dan (pada ketika itu) mereka berkata: "kami sekarang beriman kepada kebenaran yang di bawa oleh nabi muhammad (s.a.w)"; (apa jalannya) dan bagaimana caranya mereka dapat mencapai iman dari tempat yang jauh?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and then they will say, "we have faith in the quran." how can they have any faith when they are far away from this world.

Malay

dan (pada ketika itu) mereka berkata: "kami sekarang beriman kepada kebenaran yang di bawa oleh nabi muhammad (s.a.w)"; (apa jalannya) dan bagaimana caranya mereka dapat mencapai iman dari tempat yang jauh?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do they then only wait for the hour,- that it should come on them of a sudden? but already have come some tokens thereof, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their admonition?

Malay

(kiranya golongan yang ingkar masih tidak mahu menerima peringatan yang diberi kepadanya) maka tidak ada lagi yang mereka tunggu melainkan saat kiamat yang akan datang kepada mereka secara mengejut, kerana sesungguhnya telah lahirlah tanda-tanda kedatangannya. kalaulah demikian, maka bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan yang diberi kepada mereka - apabila saat kiamat itu datang kepada mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do they then await (anything) other than the hour, that it should come upon them suddenly? but some of its portents (indications and signs) have already come, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their reminder?

Malay

(kiranya golongan yang ingkar masih tidak mahu menerima peringatan yang diberi kepadanya) maka tidak ada lagi yang mereka tunggu melainkan saat kiamat yang akan datang kepada mereka secara mengejut, kerana sesungguhnya telah lahirlah tanda-tanda kedatangannya. kalaulah demikian, maka bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan yang diberi kepada mereka - apabila saat kiamat itu datang kepada mereka?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,623,888 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK