Results for i take back what i said the day translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

i take back what i said the day

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

i said what i said

Malay

saya melakukan apa yang saya katakan

Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mean what i said

Malay

maksud saya apa yang saya katakan

Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apakah maksud i said what i said

Malay

apa yang saya katakan saya maksudkan

Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i take back that word

Malay

kau tarik balik kata kata tadi

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i said the right thing

Malay

sudah ok jangan bagi saya serabut lagi faham

Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry if i said the wrong thing to you

Malay

maaf kalau saya tersilap cakap atau tersalah buat pada awak.

Last Update: 2021-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what i feel is that the darker the days of life

Malay

apa yg aku rasakan adalah semakin hari hidup semakin gelap

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

o my people, what i fear for you is the day of gathering, crying and calling,

Malay

"dan, wahai kaumku! sesungguhnya aku bimbang kamu akan ditimpa azab seksa hari (kiamat) yang padanya masing-masing menjerit-jerit memanggil (memohon pertolongan),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and musa said: surely i take refuge with my lord and-- your lord from every proud one who does not believe in the day of reckoning.

Malay

dan (setelah mendengar ancaman itu) nabi musa berkata: "sesungguhnya aku berlindung kepada allah tuhanku dan tuhan kamu - dari (angkara) tiap-tiap orang yang sombong takbur, yang tidak beriman kepada hari hitungan amal!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and moses said, 'i take refuge in my lord and your lord from every man who is proud, and believes not in the day of reckoning.'

Malay

dan (setelah mendengar ancaman itu) nabi musa berkata: "sesungguhnya aku berlindung kepada allah tuhanku dan tuhan kamu - dari (angkara) tiap-tiap orang yang sombong takbur, yang tidak beriman kepada hari hitungan amal!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“perhaps i may do some good deeds in what i have left behind”; this is just a word that he utters from his mouth; and confronting them is a barrier until the day in which they will be raised.

Malay

masakan dapat? sesungguhnya perkataannya itu hanyalah kata-kata yang ia sahaja yang mengatakannya, sedang di hadapan mereka ada alam barzakh (yang mereka tinggal tetap padanya) hingga hari mereka dibangkitkan semula (pada hari kiamat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moses said: "the appointment to meet you is on the day of the feast and let all people come together before noon."

Malay

nabi musa menjawab: "tempoh yang aku tetapkan untuk kamu itu ialah hari perayaan, dan hendaklah orang ramai berhimpun pada waktu dhuha".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"i show you," said the pharaoh, "only what i see (is right), and guide you but to the right path."

Malay

firaun berkata: " aku tidak mengesyorkan kepada kamu melainkan dengan apa yang aku pandang (elok dijalankan), dan aku tidak menunjukkan kepada kamu melainkan jalan yang benar".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said, "the day of the encounter will be the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen high."

Malay

nabi musa menjawab: "tempoh yang aku tetapkan untuk kamu itu ialah hari perayaan, dan hendaklah orang ramai berhimpun pada waktu dhuha".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, “the knowledge is only with god, and i inform you of what i was sent with; but i see you are an ignorant people.”

Malay

nabi hud berkata: "sesungguhnya ilmu pengetahuan (tentang kedatangan azab itu) hanya ada di sisi allah, dan (tugasku hanya) menyampaikan kepada kamu apa yang aku diutuskan membawanya, tetapi aku lihat kamu satu kaum yang jahil (akan tugas rasul)!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

noah said: “my lord, they did not pay heed to what i said, and followed those (nobles) whose possession of wealth and children has led them to an even greater loss.

Malay

nabi nuh (merayu lagi dengan) berkata: "wahai tuhanku! sesungguhnya, mereka telah menderhaka kepadaku, dan mereka telah menurut orang yang harta bendanya dan anak-pinaknya tidak menambahinya melainkan kerugian (di akhirat kelak).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said (the lord): "o moses, i raised you above all men by sending my messages and speaking to you; so receive what i give you, and be grateful."

Malay

allah berfirman: "wahai musa! sesungguhnya aku memilihmu melebihi umat manusia (yang ada pada zamanmu), dengan membawa perutusanku (kitab taurat) dan dengan kalamku; oleh itu, terimalah apa yang aku kurniakan kepadamu, dan jadikanlah dirimu dari orang-orang yang bersyukur".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i see this man running down the street with a black mask covering his face hiding something in his hand. “stop that man!” yells a shopkeeper running down the street after him. i try to stop him but it’s too late. he’s already run into the darkness. “he stole my most expensive jewel in the store,” sobbed the shopkeeper. “did he harm anybody?” i asked. “no” replied the shopkeeper, still sobbing. “i’ll see what i can do about it,” i said, hoping i could. the next day, poli

Malay

saya melihat lelaki ini berlari ke jalan dengan topeng hitam yang menutupi wajahnya menyembunyikan sesuatu di tangannya. "hentikan lelaki itu!" teriak seorang pekedai yang berlari ke arahnya setelah dia. saya cuba menghalangnya tetapi sudah terlambat. dia sudah mengalami kegelapan. "dia mencuri permata paling mahal di toko," teriak pekedai. "apakah dia membahayakan seseorang?" saya bertanya. "tidak" jawab pekedai itu, masih terisak. "saya akan melihat apa yang dapat saya lakukan mengenainya," kata saya, berharap saya dapat. keesokan harinya, poli

Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,725,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK