Results for if i sound so nasty to you translation from English to Malay

English

Translate

if i sound so nasty to you

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

sorry if i did  to you,

Malay

maaf kalau saya ada buat kesilapan pada awak,

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry if i did something wrong to you

Malay

awak akan jadi abang saya sampai bila bila

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry if i said the wrong thing to you

Malay

maaf kalau saya tersilap cakap atau tersalah buat pada awak.

Last Update: 2021-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

said moosa, “even if i bring to you something clear?”

Malay

nabi musa menjawab: "adakah (engkau akan memenjarakan daku juga) walau pun aku membawa kepadamu sesuatu bukti yang jelas nyata?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said: what! even if i bring to you something manifest?

Malay

nabi musa menjawab: "adakah (engkau akan memenjarakan daku juga) walau pun aku membawa kepadamu sesuatu bukti yang jelas nyata?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said: "even if i were to bring a clear sign to you?"

Malay

nabi musa menjawab: "adakah (engkau akan memenjarakan daku juga) walau pun aku membawa kepadamu sesuatu bukti yang jelas nyata?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you have money to come to malysia. if i can not bank in to you. speech only what you want.

Malay

kamu ada duit hendak datang ke malysia. jika tiada duit saya boleh bank in kepada kamu. cakap sahaja berapa kamu mahu.

Last Update: 2015-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(the warner) said: what! even if i bring to you a better guide than that on which you found your fathers?

Malay

rasul itu berkata: "adakah (kamu akan menurut juga mereka) walaupun aku membawa kepada kamu ugama yang lebih jelas hidayah petunjuknya daripada jalan ugama yang kamu dapati datuk nenek kamu menurutnya?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from his presence, and it hath been made obscure to you, can we compel you to accept it when ye are averse thereto?

Malay

jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, "o my people have you considered: if i should be upon clear evidence from my lord while he has given me mercy from himself but it has been made unapparent to you, should we force it upon you while you are averse to it?

Malay

nabi nuh berkata: "wahai kaumku! jika keadaanku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, serta ia mengurniakan pangkat nabi kepadaku dari sisinya, kemudian bukti yang nyata itu menjadi kabur pada pandangan kamu (disebabkan keingkaran kamu yang telah sebati), maka adakah kamu nampak ada gunanya kami memaksa kamu menerima bukti itu sedang kamu tidak suka kepadanya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the prophet said, “what! even if i bring to you a path better than what you found your forefathers following?”; they said, “we do not believe in whatever you have been sent with.”

Malay

rasul itu berkata: "adakah (kamu akan menurut juga mereka) walaupun aku membawa kepada kamu ugama yang lebih jelas hidayah petunjuknya daripada jalan ugama yang kamu dapati datuk nenek kamu menurutnya?" mereka menjawab: "sesungguhnya kami tetap mengingkari apa yang kamu diutuskan membawanya".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

bethink you: if i am (acting) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him (how can i concede aught to you)? i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do.

Malay

bagaimana fikiran kamu, jika aku berdasarkan bukti yang nyata dari tuhanku, dan ia pula mengurniakan daku pangkat nabi sebagai pemberian daripadanya, (patutkah aku berdiam diri dari melarang kamu) sedang aku tidak bertujuan hendak melakukan sesuatu yang aku melarang kamu daripada melakukannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have always been with me i appreciate everything you give me i hope you can accept me as i am. please don't leave me☹💖if i did a lot of wrong to you, i apologize again 👨🙏💕hard work you can get married haha okay thankyou also for being present in my life lol ❤

Malay

awak😻thank you for always being with me🙈❤ i appreciate everything you give me 💖 i hope you can accept me as i am. please don't leave me☹💖if i did a lot of wrong to you , i apologize again 👨🙏💕hard work you can get married haha okay thankyou also for being present in my life hihi ❤

Last Update: 2019-11-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,379,383 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK