Results for incentives and rewards translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

incentives and rewards

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

sins and rewards

Malay

dosa dan pahala yang diberikan oleh tuhan

Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sin and reward

Malay

betul

Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may allah forgive our sins and reward us jannah

Malay

may allah forgive our sins and reward us jannah :)

Last Update: 2019-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and reward them for their perseverence paradise and silken robes,

Malay

dan kerana kesabaran mereka (mengerjakan suruhan allah dan meninggalkan larangannya), mereka dibalas oleh allah dengan syurga dan (persalinan dari) sutera.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and reward them, because they were patient, with garden and silk,

Malay

dan kerana kesabaran mereka (mengerjakan suruhan allah dan meninggalkan larangannya), mereka dibalas oleh allah dengan syurga dan (persalinan dari) sutera.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god will certainly expiate their bad deeds and reward them much more for what they have done.

Malay

(limpah kurnia yang demikian, diberikan kepada orang-orang yang bertaqwa) kerana allah hendak menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so that allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds.

Malay

(limpah kurnia yang demikian, diberikan kepada orang-orang yang bertaqwa) kerana allah hendak menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so that allah may relieve them of their worst deeds, and reward them for the best deeds they had done.

Malay

(limpah kurnia yang demikian, diberikan kepada orang-orang yang bertaqwa) kerana allah hendak menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

those who believe and do good deeds, we shall cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their deeds.

Malay

dan orang-orang yang beriman serta beramal soleh sesungguhnya kami akan hapuskan dari mereka kesalahan-kesalahan mereka, dan kami akan membalas apa yang mereka telah kerjakan - dengan sebaik-baik balasan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those who accepted faith and did good deeds – we will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.

Malay

dan orang-orang yang beriman serta beramal soleh sesungguhnya kami akan hapuskan dari mereka kesalahan-kesalahan mereka, dan kami akan membalas apa yang mereka telah kerjakan - dengan sebaik-baik balasan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that he may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.

Malay

dan allah jualah yang memiliki segala yang ada di langit dan yang ada di bumi; (diciptakan semuanya itu) untuk membalas orang-orang yang berbuat jahat menurut apa yang mereka lakukan, dan membalas orang-orang yang berbuat baik dengan balasan yang sebaik-baiknya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the main step should be taken by the parents. religious and moral education should be emphasized by parents to make their children aware of sin and reward. therefore, religious education should be educated in their souls at all times as a useful guide so that they do not live a life of lust. generally, children are like white cloth. it was the parents who shaped them. since parents are the closest people to their children, their every treatment will

Malay

langkah yang utama hendaklah diambil oleh ibu bapa. pendidikan agama dan moral harus dititikberatkan oleh ibu bapa untuk menyedarkan anak anak tentang dosa dan pahala. oleh itu, didikan keagamaan hendaklah dididik dalam jiwa mereka pada setiap masa sebagai panduan yang berguna agar mereka tidak hidup bertuhankan nafsu. umumnya, anak anak ibarat kain putih. ibu bapalah yang mencorakkan mereka. memandangkan ibu bapa merupakan orang yang paling hampir dengan anak anak, setiap perlakuan mereka akan

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,671,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK