Results for introvert until our vibes matches translation from English to Malay

English

Translate

introvert until our vibes matches

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

introvert until our vibes matches

Malay

जब तक हमारे वाइब्स मेल नहीं खाते तब तक अंतर्मुखी रहें

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we would like to make an application to the mall fahrenheit88 que pole to be borrowed from us for a month or until our promotion ends. our application is as many as 3 sets que pole.

Malay

kami ingin membuat permohonan ke mall fahrenheit88 que pole untuk dipinjam kepada kami selama sebulan atau sehingga promosi kami berakhir. aplikasi kami adalah sebanyak 3 set que pole.

Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, to be a successful businessman we must never give up until our dreams are achieved. starbucks copration can be made an example of the most successful business by the children of young people especially those

Malay

oleh yang demikian, untuk menjadi seorang ahli perniagaan yang berjaya kita janganlah sesekali berputus asa sehingga impian kita tercapai. starbucks copration boleh dijadikan contoh perniagaan yang paling berjaya oleh anak anak muda terutamanya yang

Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we told the israelites after this to settle in the land until our second promise will come true. we would then gather them all together (on the day of judgment).

Malay

dan kami katakan kepada bani israil, sesudah firaun (dibinasakan): "tinggalah kamu di negeri itu kemudian apabila datang tempoh hari akhirat, kami datangkan kamu (ke padang mahsyar) dengan bercampur-aduk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

apostles were certainly denied before you, yet they patiently bore being denied and tormented until our help came to them. nothing can change the words of allah, and there have certainly come to you some of the accounts of the apostles.

Malay

dan demi sesungguhnya, rasul-rasul sebelummu pernah juga didustakan, maka mereka sabar terhadap perbuatan orang-orang yang mendustakan mereka dan menyakiti mereka, sehingga datanglah pertolongan kami kepada mereka; dan sememangnyalah tiada sesiapa pun yang dapat mengubah kalimah-kalimah allah (janji-janjinya); dan demi sesungguhnya, telah datang kepadamu sebahagian dari khabar berita rasul-rasul itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

other messengers before you were rejected, but they endured rejection and persecution until our help came to them. there can be no change to god’s words. news of the messengers has already reached you.

Malay

dan demi sesungguhnya, rasul-rasul sebelummu pernah juga didustakan, maka mereka sabar terhadap perbuatan orang-orang yang mendustakan mereka dan menyakiti mereka, sehingga datanglah pertolongan kami kepada mereka; dan sememangnyalah tiada sesiapa pun yang dapat mengubah kalimah-kalimah allah (janji-janjinya); dan demi sesungguhnya, telah datang kepadamu sebahagian dari khabar berita rasul-rasul itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and certainly apostles before you were rejected, but they were patient on being rejected and persecuted until our help came to them; and there is none to change the words of allah, and certainly there has come to you some information about the apostles.

Malay

dan demi sesungguhnya, rasul-rasul sebelummu pernah juga didustakan, maka mereka sabar terhadap perbuatan orang-orang yang mendustakan mereka dan menyakiti mereka, sehingga datanglah pertolongan kami kepada mereka; dan sememangnyalah tiada sesiapa pun yang dapat mengubah kalimah-kalimah allah (janji-janjinya); dan demi sesungguhnya, telah datang kepadamu sebahagian dari khabar berita rasul-rasul itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

messengers indeed were belied before you, yet they became patient with that which they were belied, and were hurt until our help came to them. there is none to alter the words of allah; and there has already come to you some news of the messengers.

Malay

dan demi sesungguhnya, rasul-rasul sebelummu pernah juga didustakan, maka mereka sabar terhadap perbuatan orang-orang yang mendustakan mereka dan menyakiti mereka, sehingga datanglah pertolongan kami kepada mereka; dan sememangnyalah tiada sesiapa pun yang dapat mengubah kalimah-kalimah allah (janji-janjinya); dan demi sesungguhnya, telah datang kepadamu sebahagian dari khabar berita rasul-rasul itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and apostles have assuredly been belied before thee, but they patiently bare that wherefore they were belied, and they were hurt, until our succour came to them. and none can change the words of allah; and assuredly there hath come unto thee some tidings of the sent ones.

Malay

dan demi sesungguhnya, rasul-rasul sebelummu pernah juga didustakan, maka mereka sabar terhadap perbuatan orang-orang yang mendustakan mereka dan menyakiti mereka, sehingga datanglah pertolongan kami kepada mereka; dan sememangnyalah tiada sesiapa pun yang dapat mengubah kalimah-kalimah allah (janji-janjinya); dan demi sesungguhnya, telah datang kepadamu sebahagian dari khabar berita rasul-rasul itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus it was until our command came to pass and the oven boiled over. we said: 'take into the ark a pair of every species; and take your own family except those who have already been declared (as unworthy); and also take everyone who believes.

Malay

(nabi nuh terus bekerja) sehingga apabila datang hukum kami untuk membinasakan mereka dan air memancut-mancut dari muka bumi (yang menandakan kedatangan taufan), kami berfirman kepada nabi nuh: "bawalah dalam bahtera itu dua dari tiap-tiap sejenis haiwan (jantan dan betina), dan bawalah ahlimu kecuali orang yang telah ditetapkan hukuman azab atasnya (disebabkan kekufurannya), juga bawalah orang-orang beriman".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,950,710,978 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK