Results for likeness translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

likeness

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

as the likeness of hidden pearls,

Malay

seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such is the likeness of the people who deny our revelations.

Malay

demikianlah bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are the twain equal in likeness? admonished are ye not then?

Malay

(setelah kamu mengetahui yang demikian) maka tidakkah kamu mahu mengambil peringatan dan insaf?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is that people's likeness who cried lies to our signs.

Malay

demikianlah bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lo! the likeness of jesus with allah is as the likeness of adam.

Malay

sesungguhnya perbandingan (kejadian) nabi isa di sisi allah adalah sama seperti (kejadian) nabi adam.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the likeness of the two parties is as the blind and deaf, and the seeing and hearing.

Malay

bandingan dua golongan (yang kafir dan yang beriman) itu samalah seperti orang yang buta serta pekak, dengan orang yang celik serta mendengar; kedua-dua golongan itu tidaklah sama keadaannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

evil is the likeness of the people who reject our communications and are unjust to their own souls.

Malay

amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an evil likeness is the likeness of the people who cried lies to our signs, and themselves were wronging.

Malay

amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and had chosen seclusion from them. then we sent unto her our spirit and it assumed for her the likeness of a perfect man.

Malay

kemudian maryam membuat dinding untuk melindungi dirinya dari mereka maka kami hantarkan kepadanya: roh dari kami lalu ia menyamar diri kepadanya sebagai seorang lelaki yang sempurna bentuk kejadiannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree -- uprooted from the earth, having no stablishment.

Malay

dan bandingan kalimah yang jahat dan buruk samalah seperti sebatang pohon yang tidak berguna yang mudah tercabut akar-akarnya dari muka bumi; tidak ada tapak baginya untuk tetap hidup.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for god the likeness of jesus is as that of adam whom he fashioned out of dust and said "be" and he was.

Malay

sesungguhnya perbandingan (kejadian) nabi isa di sisi allah adalah sama seperti (kejadian) nabi adam. allah telah menciptakan adam dari tanah lalu berfirman kepadanya: "jadilah engkau!" maka menjadilah ia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the likeness of those who expend their riches seeking the pleasure of allah and for the strengthening of their souls is as the likeness of a garden on a height.

Malay

dan bandingan orang-orang yang membelanjakan hartanya kerana mencari keredaan allah dan kerana meneguhkan (iman dan perasaan ikhlas) yang timbul dari jiwa mereka, adalah seperti sebuah kebun di tempat yang tinggi, yang ditimpa hujan lebat, lalu mengeluarkan hasilnya dua kali ganda.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he strikes out a likeness for us and forgets his own creation. says he: who will give life to the bones when they are rotten?

Malay

serta ia mengemukakan satu misal perbandingan kepada kami (tentang kekuasaan itu), dan ia pula lupakan keadaan kami menciptakannya sambil ia bertanya: "siapakah yang dapat menghidupkan tulang-tulang yang telah hancur seperti debu?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

surely the likeness of isa is with allah as the likeness of adam; he created him from dust, then said to him, be, and he was.

Malay

sesungguhnya perbandingan (kejadian) nabi isa di sisi allah adalah sama seperti (kejadian) nabi adam. allah telah menciptakan adam dari tanah lalu berfirman kepadanya: "jadilah engkau!" maka menjadilah ia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

god has struck a similitude -- a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. are the two equal in likeness?

Malay

allah memberikan satu misal perbandingan: seorang hamba lelaki yang dimiliki oleh beberapa orang yang berkongsi yang bertentangan tabiat dan kemahuannya; dan seorang hamba lelaki yang lain hanya dimilik oleh seorang sahaja; adakah kedua-dua hamba itu sama keadaannya (tentulah tidak sama).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the likeness of those who are entrusted with the law of moses, yet apply it not, is as the likeness of the ass carrying books. wretched is the likeness of folk who deny the revelations of allah.

Malay

(sifat-sifat nabi muhammad itu telahpun diterangkan dalam kitab taurat tetapi orang-orang yahudi tidak juga mempercayainya, maka) bandingan orang-orang (yahudi) yang ditanggungjawab dan ditugaskan (mengetahui dan melaksanakan hukum) kitab taurat, kemudian mereka tidak menyempurnakan tanggungjawab dan tugas itu, samalah seperti keldai yang memikul bendela kitab-kitab besar (sedang ia tidak mengetahui kandungannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had it been our will we would have raised with it, but he clung to this earthly life and succumbed to his fancies. his likeness was that of a dog, whether you chase it away or let it alone it pants.

Malay

dan kalau kami kehendaki nescaya kami tinggikan pangkatnya dengan (sebab mengamalkan) ayat-ayat itu. tetapi ia bermati-mati cenderung kepada dunia dan menurut hawa nafsunya; maka bandingannya adalah seperti anjing, jika engkau menghalaunya: ia menghulurkan lidahnya termengah-mengah, dan jika engkau membiarkannya: ia juga menghulurkan lidahnya termengah-mengah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the likeness of those who take to themselves protectors other than god is that of the spider. it builds a house. but the most fragile of houses is the spider’s house. if they only knew.

Malay

misal bandingan orang-orang yang menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung-pelindung (yang diharapkan pertolongannya) adalah seperti labah-labah yang membuat sarang (untuk menjadi tempat perlindungannya); padahal sesungguhnya sarang-sarang yang paling reput ialah sarang labah-labah, kalaulah mereka orang-orang yang berpengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the likeness of those who have taken to them protectors, apart from god, is as the likeness of the spider that takes to itself a house; and surely the frailest of houses is the house of the spider, did they but know.

Malay

misal bandingan orang-orang yang menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung-pelindung (yang diharapkan pertolongannya) adalah seperti labah-labah yang membuat sarang (untuk menjadi tempat perlindungannya); padahal sesungguhnya sarang-sarang yang paling reput ialah sarang labah-labah, kalaulah mereka orang-orang yang berpengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the likeness of those who choose other patrons than allah is as the likeness of the spider when she taketh unto herself a house, and lo! the frailest of all houses is the spider's house, if they but knew.

Malay

misal bandingan orang-orang yang menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung-pelindung (yang diharapkan pertolongannya) adalah seperti labah-labah yang membuat sarang (untuk menjadi tempat perlindungannya); padahal sesungguhnya sarang-sarang yang paling reput ialah sarang labah-labah, kalaulah mereka orang-orang yang berpengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,966,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK