From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maksud i do
i do
Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud yes i do
yes i understand what's u do
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i can do it
maksud saya boleh melakukannya
Last Update: 2018-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i care
maksud awak adalah milik saya
Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud what should i do
you should know what to do
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i see
apa maksud orang di sekitar
Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i can't
negara saya haiwan tak boleh masuk pasaraya
Last Update: 2023-12-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
apa maksud i cannot
apa maksud saya tidak boleh
Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i can't
the bag got wet and torn
Last Update: 2024-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i do it what i can do it
maksud saya melakukan apa yang saya boleh lakukan
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i choose you
if i chose you
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i haven,t got
maksud saya ada
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i hasn't got
hasn't
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud i don't know what to do go away
maksudnya saya tidak tahu apa yang harus dilakukan lebih baik aku lari
Last Update: 2021-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i cannot brain
apa maksud saya tidak boleh otak
Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud i haven't got
apa maksud saya belum mendapat
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah maksud i said what i said
apa yang saya katakan saya maksudkan
Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: