Results for what type of company do you thi... translation from English to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hungarian

Info

English

what type of company do you think aaron levie runs

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

what aspects of each company do you think are good?

Hungarian

véleménye szerint melyek az egyes cégek erősségei?

Last Update: 2008-08-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what type of connection do you have?

Hungarian

milyen típusú kapcsolata van?

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

what type of document do you want to create?

Hungarian

milyen típusú dokumentumot kíván létrehozni?

Last Update: 2013-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

what type of controls do you want in the option group?

Hungarian

milyen típusú vezérlőelemek legyenek a vezérlőelem-csoportban?

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

what type of data do you want the primary key field to contain?

Hungarian

milyen típusú adatot tartalmazzon az elsődleges kulcs mező?

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

what type of fat product(s) do you use for baking this product?

Hungarian

milyen zsiradéko(ka)t használ ennek a terméknek a sütéséhez?

Last Update: 2007-09-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas

English

what types of purely contractual ppp set-ups do you know of?

Hungarian

a ppp milyen tisztán szerződéses konstrukcióit ismeri?

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

but we need to ask you, commissioner, what type of market support measures do you think will exist in the absence of quotas that can ensure a fair and decent price to our producers?

Hungarian

meg kell azonban kérdeznünk Öntől, biztos asszony, hogy Ön szerint a kvóták helyett milyen típusú piactámogatási intézkedésekkel tudnak majd méltányos és tisztességes árat biztosítani a termelőinknek?

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas

English

if you were to have a conversation with a friend or relation about life insurance and retirement companies, do you think you would mention this life insurance and retirement company?

Hungarian

ha beszélgetne a barátjával vagy egy rokonával a biztosító és nyugdíjpénztár társaságokról, úgy gondolja, megemlítené ezt az biztosító és nyugdíjpénztár társaságot?

Last Update: 2008-06-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas

English

in the latter case, do you think that this possibility should be allowed for all types of contracts/all types of contracting authorities, or only under certain conditions?

Hungarian

az utóbbi esetében úgy gondolja, hogy ezt a lehetőséget minden szerződéstípusra/minden ajánlatkérő szerv számára engedélyezni kell, vagy csak bizonyos feltételek mellett?

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

when do you intend to launch this forum? what type of participants can this forum have to allow it to actually function to the benefit of consumers? what will the function of this forum be in relation to everything you have just said?

Hungarian

mikor áll szándékában ezt a fórumot elindítani? milyen résztvevők biztosíthatják azt, hogy ez a fórum ténylegesen a fogyasztók javát szolgálja? mi lesz e fórum funkciója mindazzal kapcsolatban, amit Ön most elmondott?

Last Update: 2013-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

do you think that, in order to take best account of such policy objectives, it would be useful to change the existing rules (for certain types of contracts/ some specific sectors/ in certain circumstances):

Hungarian

Úgy gondolja, ahhoz, hogy a leginkább figyelembe vegyék e politikai célkitűzéseket, hasznos lenne megváltoztatni a meglévő szabályokat (bizonyos szerződéstípusokra/bizonyos különleges ágazatokra/ bizonyos körülmények között):

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

do you think that the commission should develop ex-ante rules allowing state aid for innovation to the benefit of large companies, or that such type of aid should always be subject to a case-by-case stricter analysis on the basis of a notification to the commission?

Hungarian

Ön szerint a bizottság dolgozzon-e ki előzetes szabályokat a nagyvállalatok innovációs célú állami támogatásához, vagy írja elő értesítés benyújtását a bizottságnak, és eseti alapon szigorúbban vizsgálja az ilyen támogatást?

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Lofarkas

English

{\cs8\f1\cf13\lang1024 }_and_force_id=8030;in what type of settlement do you live?{\cs8\f1\cf13\lang1024 }

Hungarian

{\cs8\f1\cf13\lang1024 }_and_force_id=8030;milyen típusú településen él?{\cs8\f1\cf13\lang1024 }

Last Update: 2012-01-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Lofarkas
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,792,012,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK