Results for my pov different from you about this translation from English to Malay

English

Translate

my pov different from you about this

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

then she asked, "who informed you about this?"

Malay

setelah nabi menyatakan hal itu kepada isterinya, isterinya bertanya: "siapakah yang memberi tahu hal ini kepada tuan? "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

about this world and the next. and they ask you about orphans.

Malay

mengenai (urusan-urusan kamu) di dunia dan di akhirat dan mereka bertanya lagi kepadamu (wahai muhammad), mengenai (masalah) anak-anak yatim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

about this life and the life hereafter. they ask you about the orphans.

Malay

mengenai (urusan-urusan kamu) di dunia dan di akhirat dan mereka bertanya lagi kepadamu (wahai muhammad), mengenai (masalah) anak-anak yatim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

send the package to my address or return my money, i'm too lazy to feel dizzy because of this kind of thing, if tomorrow there is no answer from you, i will take legal action. don't let me go viral about this thing later by you.

Malay

hantar bungkusan ke alamat saya atau kembalikan wang saya saya dah malas nak pening pening kepala sebab benda macam ni,sekiranya esok tidak ada apa apa jawabpan dari pihak anda,saya akan ambik tindakkan undang undang.jangan sampai saya viral pasal benda ni nanti pihak anda yang rugi

Last Update: 2020-12-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the disbelievers will be driven to hell in hordes. its gates will be opened when they are brought nearby and the keepers will ask them, "did messengers from your own people not come to you to recite your lord's revelations and to warn you about this day?"

Malay

dan orang-orang kafir akan dihalau ke neraka jahannam dengan berpasuk-pasukan, sehingga apabila mereka sampai ke neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaga-penjaganya kepada mereka: bukankah telah datang kepada kamu rasul-rasul dari kalangan kamu sendiri, yang membacakan kepada kamu ayat-ayat tuhan kamu dan memperingatkan kamu akan pertemuan hari kamu ini?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please let me know. one last thing. august 15. it was great to hear from you. about your question.i can't wait to meet up soon. colmenar viejo. love always. dear anna.

Malay

please let me know. one last thing. august 15. it was great to hear from you. about your question.i can't wait to meet up soon. colmenar viejo. love always. dear anna.

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god has certainly heard the words of the woman who disputed with you about her husband and who (after not having received a favorable response from you) complained to god. god was listening to your argument.

Malay

sesungguhnya allah telah mendengar (dan memperkenan) aduan perempuan yang bersoal jawab denganmu (wahai muhammad) mengenai suaminya, sambil ia berdoa merayu kepada allah (mengenai perkara yang menyusahkannya), sedang allah sedia mendengar perbincangan kamu berdua.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if anyone should argue with you about this [truth] after the knowledge you have received, say to them, "come! let us gather our sons and your sons, our women and your women, and ourselves and yourselves; and then let us pray earnestly and invoke the curse of god upon the liars.

Malay

kemudian sesiapa yang membantahmu (wahai muhammad) mengenainya, sesudah engkau beroleh pengetahuan yang benar, maka katakanlah kepada mereka: "marilah kita menyeru anak-anak kami serta anak-anak kamu, dan perempuan-perempuan kami serta perempuan-perempuan kamu, dan diri kami serta diri kamu, kemudian kita memohon kepada allah dengan bersungguh-sungguh, serta kita meminta supaya laknat allah ditimpakan kepada orang-orang yang berdusta".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,812,347,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK