Results for not one of us did more work than th... translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

not one of us did more work than the other

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

there is not one of us but hath his known position.

Malay

(malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

“there is not one of us but has an assigned position.

Malay

(malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they will say, "we do assure thee not one of us can bear witness!"

Malay

mereka menjawab: "kami mengakui kepadamu (wahai tuhan kami), bahawa tidak ada di antara kami seorang pun yang mahu menjadi saksi (kerana anggapan kami dahulu telah nyata salahnya)!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"there is not one of us who does not have his appointed place," (declare the angels.)

Malay

(malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let not women mock each other; perhaps one is better than the other. let not one of you find faults in another nor let anyone of you defame another.

Malay

(larangan-larangan yang tersebut menyebabkan orang yang melakukannya menjadi fasik, maka) amatlah buruknya sebutan nama fasik (kepada seseorang) sesudah ia beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(those ranged in ranks say): "not one of us but has a place appointed;

Malay

(malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say: “allah. now, inevitably only one of us is rightly guided, either we or you; and the other is in manifest error.”

Malay

terangkanlah jawabnya: "ialah allah; dan sesungguhnya (tiap-tiap satu golongan), sama ada golongan kami ahli tauhid atau golongan kamu ahli syirik - (tidak sunyi daripada salah satu dari dua keadaan): keadaan tetapnya di atas hidayah petunjuk atau tenggelamnya dalam kesesatan yang jelas nyata ".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they went to david whereupon he was afraid of them, but they said: 'do not be afraid, we are two that have a dispute, one of us has wronged the other. judge between us justly, and do not transgress, and guide us to the right path.

Malay

iaitu ketika mereka masuk kepada nabi daud, lalu ia terkejut melihat mereka; mereka berkata kepadanya: " janganlah takut, (kami ini) adalah dua orang yang berselisihan, salah seorang dari kami telah berlaku zalim kepada yang lain; oleh itu hukumkanlah di antara kami dengan adil, dan janganlah melampaui (batas keadilan), serta pimpinlah kami ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when they entered upon david, and he was startled by them. they said, “do not fear. two disputants; one of us has wronged the other; so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the straight way.”

Malay

iaitu ketika mereka masuk kepada nabi daud, lalu ia terkejut melihat mereka; mereka berkata kepadanya: " janganlah takut, (kami ini) adalah dua orang yang berselisihan, salah seorang dari kami telah berlaku zalim kepada yang lain; oleh itu hukumkanlah di antara kami dengan adil, dan janganlah melampaui (batas keadilan), serta pimpinlah kami ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and entered where david was (praying). he was frightened, so they said, "do not be afraid. we are only two disputing parties of which one of us has transgressed against the other. judge between us with truth and justice and guide us to the right path".

Malay

iaitu ketika mereka masuk kepada nabi daud, lalu ia terkejut melihat mereka; mereka berkata kepadanya: " janganlah takut, (kami ini) adalah dua orang yang berselisihan, salah seorang dari kami telah berlaku zalim kepada yang lain; oleh itu hukumkanlah di antara kami dengan adil, dan janganlah melampaui (batas keadilan), serta pimpinlah kami ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as they came upon david -- and he was frightened of them -- they said: “be not afraid. we are just two litigants: one of us has committed excess against the other. so judge rightly between us, and be not unjust; and guide us to the right way.

Malay

iaitu ketika mereka masuk kepada nabi daud, lalu ia terkejut melihat mereka; mereka berkata kepadanya: " janganlah takut, (kami ini) adalah dua orang yang berselisihan, salah seorang dari kami telah berlaku zalim kepada yang lain; oleh itu hukumkanlah di antara kami dengan adil, dan janganlah melampaui (batas keadilan), serta pimpinlah kami ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when they entered into the presence of david, he was alarmed by them. they said, ‘do not be afraid. [we are only] two contenders: one of us has bullied the other. so judge justly between us, and do not exceed [the bounds of justice], and show us the right path.’

Malay

iaitu ketika mereka masuk kepada nabi daud, lalu ia terkejut melihat mereka; mereka berkata kepadanya: " janganlah takut, (kami ini) adalah dua orang yang berselisihan, salah seorang dari kami telah berlaku zalim kepada yang lain; oleh itu hukumkanlah di antara kami dengan adil, dan janganlah melampaui (batas keadilan), serta pimpinlah kami ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,843,332 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK