Results for press the keys for the bios translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

press the keys for the bios

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

press the oil

Malay

minyak tamanu

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

press the key for this button

Malay

tekan kekunci untuk butang ini

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please press the new key...

Malay

sila tekan kunci baru...

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

⬅️ please press the bell

Malay

⬅️ sila tekan loceng di pagar

Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please press the new key combination

Malay

sila tekan gabungan kekunci baru

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please press the hotsync button.

Malay

tekan butang hotsync.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the shortcut keys for switching to the previous input method

Malay

kekunci pintasan untuk penukaran ke kaedah input terdahulu

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

always show the encryption keys & for approval

Malay

sentiasa paparkan kekunci penyulitan & untuk diluluskan.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the shortcut keys for turning input method off

Malay

kekunci pintasan untuk matikan kaedah masukan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keys for qualified signatures

Malay

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

press the return key to start signing process

Malay

tekan kekunci return untuk memulakan proses menandatangan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the nick who removed the key

Malay

gelaran yang membuang kunci

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed

Malay

frasa laluan untuk kunci telah diubah

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

passphrase for the key was changed

Malay

frasa laluan untuk kunci telah diubah

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

manage the bios drive mappings.

Malay

uruskan pemetaan pemacu bios

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

c/press the continue button. your sign up was successful.

Malay

c/tekan butang continue. sign up anda berjaya.

Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

select an action from the list and press change key to change the key associated with the action.

Malay

pilih aksi drpd senarai dan tekan tukar kekunci untuk menukar kekunci yang dikaitkan dengan aksi.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love is that magical key for the box of life

Malay

cinta adalah kunci ajaib untuk kotak kehidupan

Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please press a key (or a key combination). the dialog will be closed when the key is released.

Malay

sila tekan satu kekunci (atau kombinasi kekunci). kotak tetingkap ini akan tertutup selepas pilihan dibuat.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse

Malay

kekunci pintasan pemicu untuk gtk_accelerator_parse

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,739,425 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK