Results for remove the people who tear u down translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

remove the people who tear u down

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

so away with the people who do wrong!

Malay

maka kebinasaanlah kesudahannya bagi kaum yang zalim itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these are verily the people who will lose.

Malay

mereka itulah orang-orang yang rugi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he expounds his signs for the people who know.

Malay

allah menjelaskan ayat-ayatnya (tanda-tanda kebesarannya) satu persatu bagi kaum yang mahu mengetahui (hikmat sesuatu yang dijadikannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just forget the people who don't respect us

Malay

lupakan saja orang yang tidak hargai kita

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

such is the case of the people who deny our signs.

Malay

demikianlah bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed in this are signs for the people who believe.

Malay

sesungguhnya yang demikian mengandungi keterangan-keterangan yang jelas bagi orang-orang yang percayakan (ilmu dan kebijaksanaan allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to be half the people who take care of the environment

Malay

kita perlulah jadi separuh orang yang menjaga alam sekitar

Last Update: 2017-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but god does not guide the people who are wilfully unjust.

Malay

dan (ingatlah) allah tidak akan memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang zalim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(muhammad), give glad news to the people who have patience

Malay

dan berilah khabar gembira kepada orang-orang yang sabar:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.

Malay

dan (ingatlah bahawa) azab kami tidak akan dapat ditolak oleh sesiapapun daripada menimpa kaum yang berdosa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in this there is evidence of the truth for the people who take heed.

Malay

sesungguhnya yang demikian itu mengandungi satu tanda (yang membuktikan kemurahan allah) bagi kaum yang mahu mengingati nikmat allah itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and deliver us by your mercy from the people who deny the truth."

Malay

" dan selamatkanlah kami dengan rahmatmu dari angkara kaum yang kafir".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

evil is the metaphor of the people who reject our signs and wrong themselves.

Malay

amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

none feels secure from the plan of allah except the people who are the losers.

Malay

kerana sebenarnya tidak ada yang merasa aman dari rancangan buruk (balasan azab) yang diatur oleh allah itu melainkan orang-orang yang rugi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"then, o my lord! put me not amongst the people who do wrong!"

Malay

"maka wahai tuhanku, janganlah engkau biarkan daku tinggal dalam kalangan kaum yang zalim itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and none feeleth secure against the contrivance of allah except the people who are losers.

Malay

kerana sebenarnya tidak ada yang merasa aman dari rancangan buruk (balasan azab) yang diatur oleh allah itu melainkan orang-orang yang rugi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah will protect you from mankind. verily, allah guides not the people who disbelieve.

Malay

sesungguhnya allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang kafir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

certainly no one despairs of allah's mercy, except the people who disbelieve."

Malay

sesungguhnya tidak berputus asa dari rahmat dan pertolongan allah itu melainkan kaum yang kafir".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

an evil likeness is the likeness of the people who cried lies to our signs, and themselves were wronging.

Malay

amatlah buruknya bandingan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami, dan mereka pula berlaku zalim kepada diri merela sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allah guides not the people, who are zalimun (wrong-doers, etc.).

Malay

dan (ingatlah), allah tidak akan memberikan petunjuk kepada kaum yang zalim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,940,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK