From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maksud in return
maksudnya sebagai balasan
Last Update: 2018-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is the reward of virtue except virtue (in return)?
bukankah tidak ada balasan bagi amal yang baik - melainkan balasan yang baik juga?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seeking no favor in return.
sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't expect anything in return
memakan diri sendiri
Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ask of you nothing in return for this [message].
wahai kaumku! tiadalah aku meminta sebarang upah daripada kamu tentang (ajaran yang aku sampaikan) itu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their abode shall be the fire in return for their misdeeds,
mereka yang demikian keadaannya (di dunia), tempat kediaman mereka (di akhirat) ialah neraka; disebabkan keingkaran dan kederhakaan yang mereka telah lakukan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let them laugh a little and weep much in return for their misdeeds.
oleh itu bolehlah mereka ketawa sedikit (di dunia ini) dan mereka akan menangis banyak (di akhirat kelak), sebagai balasan bagi apa yang mereka telah usahakan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return;
dan janganlah engkau memberi (sesuatu, dengan tujuan hendak) mendapat lebih banyak daripadanya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the reward in the next life will certainly be better for you than worldly gains.
dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god gave them their reward in this world and the best reward of the life to come.
oleh itu, allah memberikan mereka pahala dunia (kemenangan dan nama yang harum), dan pahala akhirat yang sebaik-baiknya (nikmat syurga yang tidak ada bandingannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the hereafter.
oleh itu, allah memberikan mereka pahala dunia (kemenangan dan nama yang harum), dan pahala akhirat yang sebaik-baiknya (nikmat syurga yang tidak ada bandingannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah will increase those who were guided in guidance and things that abide. good deeds are better in reward with your lord, and, better in return.
dan allah akan menambahi hidayah petunjuk bagi orang-orang yang menurut jalan petunjuk; dan amal-amal yang baik yang tetap kekal faedah-faedahnya itu, lebih baik balasan pahalanya di sisi tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i will send them a gift and see what the envoys bring back (in return)."
"dan bahawa aku hendak menghantarkan hadiah kepada mereka, kemudian aku akan menunggu, apakah balasan yang akan dibawa balik oleh utusan-utusan kita"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say: i do not ask you aught in return except that he who will, may take the way to his lord.
katakanlah: "aku tidak meminta kepada kamu sebarang balasan bagi apa yang aku sampaikan kepada kamu, selain daripada berimannya seseorang yang mahu mendapatkan jalan sampainya kepada keredaan allah".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and god shall increase those who were guided in guidance; and the abiding things, the deeds of righteousness, are better with thy lord in reward, and better in return
dan allah akan menambahi hidayah petunjuk bagi orang-orang yang menurut jalan petunjuk; dan amal-amal yang baik yang tetap kekal faedah-faedahnya itu, lebih baik balasan pahalanya di sisi tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will efface their worst deeds from their record and give them their reward in accordance with the best of their actions.
(limpah kurnia yang demikian, diberikan kepada orang-orang yang bertaqwa) kerana allah hendak menghapuskan dari mereka (kalaulah ada) seburuk-buruk amal perbuatan yang mereka telah lakukan, serta membalas mereka, akan pahala mereka, dengan balasan yang lebih baik dari apa yang mereka telah kerjakan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true love is when you love someone only for allah . this love which will bring joy happiness and special reward in the world and the hereafter
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[they will be told], "eat and drink with relish in return for what you did [in life]:
(pada ketika itu dikatakan kepada mereka): "makanlah dan minumlah kamu dengan lazatnya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting