Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the romans are vanquished,
orang-orang rom telah dikalahkan -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the romans have been defeated
orang-orang rom telah dikalahkan -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
when is rome,do as the romans do
bilakah rom, lakukan seperti orang rom
Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when you are rome, do what the romans do
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the romans have been defeated (by the persians)
orang-orang rom telah dikalahkan -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the romans have been defeated in a nearby land and after this defeat,
orang-orang rom telah dikalahkan -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. political events could mean local/regional/national elections, interest/pressure group actions, mass demonstrations, coup d’etat, economic crises, political conflicts and many others. consult your lecturer if you are in doubt. 4. group leader will complete the form a and form b and pass it to the lecturer on week 5. submission of powerpoint slides will be on week 10. individual students must write a reflection paper (1000 words, font 12, times roman, single spaced). presentation is in the f
3. peristiwa politik boleh bermakna pilihan raya tempatan/wilayah/nasional, tindakan kumpulan berkepentingan/tekanan, demonstrasi besar-besaran, rampasan kuasa, krisis ekonomi, konflik politik dan lain-lain lagi. rujuk pensyarah anda jika anda ragu-ragu. 4. ketua kumpulan akan melengkapkan borang a dan borang b dan menyerahkannya kepada pensyarah pada minggu 5. penyerahan slaid powerpoint akan dibuat pada minggu 10. pelajar individu mesti menulis kertas refleksi (1000 patah perkataan, font 12, times roman, single dijarakkan). persembahan adalah dalam f
Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: