Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
see you
sakit mata saya melihat awak
Last Update: 2019-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i see you
apa maksud melihat awak kemudian
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
see you again
man
Last Update: 2020-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see you later.
jumpa nanti ya
Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you then submit?
setelah (terbukti hakikat yang demikian) maka adakah kamu mengakui islam dan menurut aturannya?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you, then, relinquish?
oleh itu, mahukah kamu berhenti (daripada melakukan perkara-perkara yang keji dan kotor itu atau kamu masih berdegil)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not you then understand?
tidakkah kamu mahu mengerti?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he knew i loved you then
saya tahu saya sayang awak ketika itu
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you, then, not avoid evil?'
oleh itu, tidakkah kamu mahu bertaqwa kepadanya? "
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
did you then disobey my order?
adakah engkau ingkar akan suruhanku?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what ails you then, how you judge?
apa sudah jadi kamu? bagaimana kamu menetapkan hukum (yang terang-terang salahnya itu)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you then marvel at this discourse,
maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan al-quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if they fight you, then kill them.
oleh itu kalau mereka memerangi kamu (di situ), maka bunuhlah mereka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you then considered the lat and the uzza,
(setelah kamu - wahai kaum musyrik makkah - mendengar keterangan yang membuktikan kekuasaan dan keagungan allah) maka adakah kamu nampak bahawa "al-laat" dan "al-uzza" -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do you then find these tidings strange?
maka patutkah kamu merasa hairan terhadap keterangan-keterangan al-quran ini (sehingga kamu mengingkarinya)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say to them, "how are you then deluded?"
katakanlah: "jika demikian, bagaimana kamu tertarik hati kepada perkara yang tidak benar?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
how many favours of your lord will you then deny?
maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
we created you, then why do you believe not?
kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have warned you then about a raging fire:
maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"enter you, then, among my honoured slaves,
"serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting