Results for so please follow their instructions translation from English to Malay

English

Translate

so please follow their instructions

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

please follow the instructions

Malay

sila ikut arahan

Last Update: 2017-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so they hastily follow their footsteps!

Malay

lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please follow the soup available

Malay

semua sop dipatuhi

Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so, please understand

Malay

sekian, harap maklum

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so please be advised

Malay

sekian harap

Last Update: 2017-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you will please neither the jews nor the nazarenes unless you follow their creed.

Malay

orang-orang yahudi dan nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they are the ones whom allah has guided. so follow their guidance.

Malay

mereka (nabi-nabi) itulah, orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh allah, maka turutlah olehmu (wahai muhammad) akan petunjuk mereka; katakanlah: "aku tidak meminta upah kepada kamu mengenai petunjuk (al-quran yang aku sampaikan) itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and yet the wicked follow their own lusts without understanding.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the wrong-doers follow their desires without any knowledge.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but those who wrong follow their [own] desires without knowledge.

Malay

orang-orang yang zalim itu (tidak berfikir), bahkan menurut hawa nafsu mereka (melakukan syirik) dengan tidak berdasarkan pengetahuan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

neither the christians nor the jews will be pleased with you until you follow their ways.

Malay

orang-orang yahudi dan nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and never will the jews or the christians approve of you until you follow their religion.

Malay

orang-orang yahudi dan nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the jews will not be pleased with you, nor the christians until you follow their religion.

Malay

orang-orang yahudi dan nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and deny, and follow their own vain desires; but every matter is determined at its time.

Malay

dan (telah menjadi adat) mereka mendustakan (nabi muhammad dan mukjizat-mukjizat yang dibawanya) serta menurut hawa nafsu mereka, sedang tiap-tiap perkara tetap (menurut keadaan yang ditentukan oleh allah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the jews will never be pleased with thee, nor the nazarenes, except thou follow their faith.

Malay

orang-orang yahudi dan nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god desires to turn towards you, but those who follow their lusts desire you to swerve away mightily.

Malay

dan allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah wishes to turn towards you, but those who follow their lower desires wish you to greatly swerve away.

Malay

dan allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,712,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK