Results for splutter in disbelief translation from English to Malay

English

Translate

splutter in disbelief

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

the unjust turn away in disbelief (from our revelation).

Malay

dalam pada itu, orang orang yang zalim enggan menerima melainkan kekufuran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!

Malay

(sudah tentu mereka tidak dapat berbuat demikian), bahkan mereka semuanya adalah kaum yang melampaui batas (dalam keingkarannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).

Malay

sesungguhnya jenis manusia tetap melampaui batas (yang sepatutnya atau yang sewajibnya),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not let those who race in disbelief sadden you. they will not harm allah a thing.

Malay

dan janganlah engkau berdukacita (wahai muhammad), disebabkan orang-orang yang segera menceburkan diri dalam kekufuran; kerana sesungguhnya mereka tidak sekali-kali akan dapat mendatangkan mudarat kepada allah sedikitpun.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have mentioned in this quran all kinds of examples for the human being, but most human beings turn away in disbelief.

Malay

dan sesungguhnya kami telah menerangkan berulang-ulang kepada manusia, di dalam al-quran ini, dengan berbagai-bagai contoh perbandingan (yang mendatangkan iktibar); dalam pada itu, kebanyakan manusia tidak mahu menerima selain dari kekufuran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lord, destroy their wealth and harden their hearts in disbelief so that they will suffer the most painful torment".

Malay

wahai tuhan kami! binasakanlah harta benda mereka dan meteraikanlah hati mereka (sehingga menjadi keras membatu), maka dengan itu mereka tidak akan dapat beriman sehingga mereka melihat azab yang tidak terperi sakitnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they do not desist from saying what they say, then indeed those among them who persist in disbelief will suffer painful punishment.

Malay

dan jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, sudah tentu orang-orang yang kafir dari antara mereka akan dikenakan azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the wandering arabs are more hard in disbelief and hypocrisy, and more likely to be ignorant of the limits which allah hath revealed unto his messenger.

Malay

orang-orang a'raab lebih keras kufurnya dan sikap munafiknya, dan sangatlah patut mereka tidak mengetahui batas-batas (dan hukum-hukum syarak) yang diturunkan oleh allah kepada rasulnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of allah, the sinner!)

Malay

dan tiada yang mendustakannya melainkan tiap-tiap orang yang melampaui batas (kebenaran), lagi amat derhaka!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even if we had sent the wind and caused (the plants) to turn yellow and to fade away, they would still have remained in disbelief.

Malay

dan demi sesungguhnya, jika kami hantarkan angin (menyerang tanaman) lalu mereka melihat tanaman itu menjadi kuning kering, nescaya mereka sesudah itu, terus kembali kufur (tidak mengenangkan nikmat-nikmat allah serta berputus asa).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the village arabs are more obstinate in disbelief and hypocrisy, and impervious to ordinances revealed to his apostle by god; yet god is aware of everything and is wise.

Malay

orang-orang a'raab lebih keras kufurnya dan sikap munafiknya, dan sangatlah patut mereka tidak mengetahui batas-batas (dan hukum-hukum syarak) yang diturunkan oleh allah kepada rasulnya. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith. whoso of you taketh them for friends, such are wrong-doers.

Malay

janganlah kamu menjadikan bapa-bapa kamu dan saudara-saudara kamu sebagai orang-orang yang didampingi jika mereka memilih kufur dengan meninggalkan iman; dan sesiapa di antara kamu yang menjadikan mereka orang-orang yang didampingi, maka merekalah orang-orang yang zalim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ignorant are more severe in disbelief and hypocrisy, and deserve to remain ignorant of the commands which allah has revealed to his noble messenger; and allah is all knowing, wise.

Malay

orang-orang a'raab lebih keras kufurnya dan sikap munafiknya, dan sangatlah patut mereka tidak mengetahui batas-batas (dan hukum-hukum syarak) yang diturunkan oleh allah kepada rasulnya. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "who are my supporters for [the cause of] allah?"

Malay

maka ketika nabi isa merasa (serta mengetahui dengan yakin) akan kekufuran dari mereka (kaum yahudi), berkatalah ia:" siapakah penolong-penolongku (dalam perjalananku) kepada allah (dengan menegakkan ugamanya)?".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as for those who believe and then disbelieve, then believe [again] and then disbelieve and then increase in disbelief, allah shall never forgive them, nor shall he guide them to any way.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang beriman, kemudian mereka kafir, kemudian mereka beriman semula, kemudian mereka kafir sekali lagi, kemudian mereka bertambah-tambah lagi dengan kekufuran, allah tidak sekali-kali akan memberi ampun kepada mereka, dan tidak akan memberi pertunjuk hidayah kepada mereka ke jalan yang benar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fluctuating in the middle; neither here (in faith) nor there (in disbelief); and for one whom allah sends astray, you will not find a way.

Malay

mereka berkeadaan "muzabzab" (tidak mempunyai pendirian yang tetap) antara (iman dan kufur) itu; mereka tidak berpihak terus kepada golongan (kafir) dan tidak pula berpihak kepada golongan (yang beriman). dan sesiapa yang disesatkan oleh allah, maka engkau (wahai muhammad) tidak sekali-kali akan mendapat jalan untuk menyelamatkannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

lo! those who disbelieve after their (profession of) belief, and afterward grow violent in disbelief: their repentance will not be accepted. and such are those who are astray.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang kafir sesudah mereka beriman, kemudian mereka bertambah kufur lagi, tidak sekali-kali akan diterima taubat mereka, dan mereka itulah orang-orang yang sesat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, allah will never pardon them, nor will he guide them unto a way.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang beriman, kemudian mereka kafir, kemudian mereka beriman semula, kemudian mereka kafir sekali lagi, kemudian mereka bertambah-tambah lagi dengan kekufuran, allah tidak sekali-kali akan memberi ampun kepada mereka, dan tidak akan memberi pertunjuk hidayah kepada mereka ke jalan yang benar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"go to fir'aun (pharaoh)! verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."

Malay

"pergilah kepada firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,913,779,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK