Results for stop being afraid of what could go ... translation from English to Malay

English

Translate

stop being afraid of what could go wrong

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

god is not afraid of the result of what he had decreed.

Malay

dan allah tidak hiraukan kesudahan (mereka) yang demikian, (kerana itu adalah balasan yang adil).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am afraid of what my kinsmen will do after (my death) and my wife is barren. lord, grant me a son

Malay

dan sesungguhnya aku merasa bimbang akan kecuaian kaum kerabatku menyempurnakan tugas-tugas ugama sepeninggalanku; dan isteriku pula adalah seorang yang mandul; oleh itu, kurniakanlah daku dari sisimu seorang anak lelaki.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or is he who is obedient in the watches of the night, bowing himself and standing, he being afraid of the world to come and hoping for the mercy of his lord..?

Malay

"(engkaukah yang lebih baik) atau orang yang taat mengerjakan ibadat pada waktu malam dengan sujud dan berdiri sambil takutkan (azab) hari akhirat serta mengharapkan rahmat tuhannya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and verily we inspired moses, saying: take away my slaves by night and strike for them a dry path in the sea, fearing not to be overtaken, neither being afraid (of the sea).

Malay

dan demi sesungguhnya! kami telah wahyukan kepada nabi musa: "hendaklah engkau membawa hamba-hambaku (kaummu) keluar memgembara pada waktu malam, kemudian pukulah air laut dengan tongkatmu, untuk mengadakan jalan yang kering bagi mereka di laut itu; janganlah engkau menaruh bimbang daripada ditangkap oleh musuh, dan jangan pula engkau takut tenggelam".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and indeed we inspired musa (moses) (saying): "travel by night with ibadi (my slaves) and strike a dry path for them in the sea, fearing neither to be overtaken [by fir'aun (pharaoh)] nor being afraid (of drowning in the sea)."

Malay

dan demi sesungguhnya! kami telah wahyukan kepada nabi musa: "hendaklah engkau membawa hamba-hambaku (kaummu) keluar memgembara pada waktu malam, kemudian pukulah air laut dengan tongkatmu, untuk mengadakan jalan yang kering bagi mereka di laut itu; janganlah engkau menaruh bimbang daripada ditangkap oleh musuh, dan jangan pula engkau takut tenggelam".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,891,706,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK