Results for the guardian translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

the guardian

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

the purpose of the guardian

Malay

juruandam

Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is the guardian, the praised.

Malay

dan (ingatlah) dia lah pengawal (yang melimpahkan ihsannya), lagi yang maha terpuji.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god is the guardian of the believers.

Malay

dan (ingatlah), allah ialah pelindung dan penolong sekalian orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is the guardian of the believers.

Malay

dan (ingatlah), allah ialah pelindung dan penolong sekalian orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is the guardian of what we say'

Malay

dan allah jualah menjadi pengawas terhadap apa yang kita katakan itu".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

my lord is the guardian over every thing'

Malay

sesungguhnya tuhanku maha pengawal dan pemulihara tiap-tiap sesuatu."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

death arises , the guardian of the heart dies

Malay

kematian muncul , penjaga hati mati

Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, worship him. he is the guardian of all things.

Malay

dan (ingatlah) dia lah yang mentadbirkan segala-galanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but you are only to give warning. god is the guardian of all things.

Malay

kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang rasul pemberi amaran kepada orang-orang yang ingkar, dan allah jualah pentadbir yang menguruskan tiap-tiap sesuatu (maka berserahlah diri kepadanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is the creator of everything; he is the guardian over everything.

Malay

allah yang menciptakan tiap-tiap sesuatu, dan dia lah yang mentadbirkan serta menguasai segala-galanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is the creator of all things, and of all things he is the guardian.

Malay

allah yang menciptakan tiap-tiap sesuatu, dan dia lah yang mentadbirkan serta menguasai segala-galanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, "i have come only to warn you." god is the guardian of all things.

Malay

kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang rasul pemberi amaran kepada orang-orang yang ingkar, dan allah jualah pentadbir yang menguruskan tiap-tiap sesuatu (maka berserahlah diri kepadanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that is because allah is the guardian of the believers, and the unbelievers have no guardian.

Malay

balasan yang demikian, kerana sesungguhnya allah menjadi pelindung orang-orang yang beriman, dan sesungguhnya orang-orang yang kafir: tiada sesiapapun yang dapat memberikan perlindungan kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah is the creator of all things, and he is the guardian and disposer of all affairs.

Malay

allah yang menciptakan tiap-tiap sesuatu, dan dia lah yang mentadbirkan serta menguasai segala-galanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or have they taken to themselves guardians other than him? but allah, he is the guardian.

Malay

tidaklah patut mereka menjadikan sesuatu yang lain dari allah sebagai pelindung-pelindung (yang disembah dan dipuja) kerana allah jualah pelindung yang sebenar-benarnya, dan dia lah yang menghidupkan makhluk-makhluk yang mati.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to him belongs all that is in the heavens and in the earth, it is sufficient that allah is the guardian.

Malay

bagi allah jualah segala yang ada di langit dan yang ada di bumi. dan cukuplah menjadi pengawal (yang mentadbirkan sekalian makhluknya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the (true) guardian is certainly god who has revealed the book and is the guardian of the righteous ones.

Malay

"sesungguhnya pelindungku ialah allah yang telah menurunkan kitab (al-quran), dan dia lah jua yang menolong dan memelihara orang-orang yang berbuat kebaikan"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he calls upon him whose harm is nearer than his profit; evil certainly is the guardian and evil certainly is the associate.

Malay

ia menyeru dan menyembah makhluk yang - dengan perbuatan demikian - mudaratnya lebih dekat dari manfaat yang diharapkannya; demi sesungguhnya seburuk-buruk penolong dan seburuk-buruk sahabat karib ialah makhluk yang diseru dan disembahnya itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if the guardian is affluent, let him abstain altogether, and if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable.

Malay

dan sesiapa (di antara penjaga harta anak-anak yatim itu) yang kaya maka hendaklah ia menahan diri (dari memakannya); dan sesiapa yang miskin maka bolehlah ia memakannya dengan cara yang sepatutnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

most surely the nearest of people to ibrahim are those who followed him and this prophet and those who believe and allah is the guardian of the believers.

Malay

sesungguhnya orang-orang yang hampir sekali kepada nabi ibrahim (dan berhak mewarisi ugamanya) ialah orang-orang yang mengikutinya dan juga nabi (muhammad) ini serta orang-orang yang beriman (umatnya - umat islam). dan (ingatlah), allah ialah pelindung dan penolong sekalian orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,334,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK