Results for the stubborn boy does listen to his... translation from English to Malay

English

Translate

the stubborn boy does listen to his parents

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

will you then not listen to (his revelations)?"

Malay

maka mengapa kamu tidak mahu mendengar (secara memahami dan menerima kebenaran)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and kind to his parents, neither arrogant nor disobedient.

Malay

dan ia taat serta berbuat baik kepada ibu bapanya, dan ia pula tidak sombong angkuh atau derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and was good to his parents and not forceful, nor disobedient.

Malay

dan ia taat serta berbuat baik kepada ibu bapanya, dan ia pula tidak sombong angkuh atau derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.

Malay

dan ia taat serta berbuat baik kepada ibu bapanya, dan ia pula tidak sombong angkuh atau derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and cherishing to his parents. never was he insolent or rebellious.

Malay

dan ia taat serta berbuat baik kepada ibu bapanya, dan ia pula tidak sombong angkuh atau derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and good to his parents, and was not self-willed or disobedient.

Malay

dan ia taat serta berbuat baik kepada ibu bapanya, dan ia pula tidak sombong angkuh atau derhaka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily in this are signs for those who listen (to his message).

Malay

sesungguhnya perubahan malam dan siang itu mengandungi tanda-tanda (yang menunjukkan kekuasaan allah) bagi kaum yang mahu mendengar (keterangan-keterangan yang tersebut dan mengambil pelajaran daripadanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but (there is one) who says to his parents, "fie on you!

Malay

dan (sebaliknya amatlah derhakanya) orang yang berkata kepada kedua ibu bapanya (ketika mereka mengajaknya beriman): "ah!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we have charged the human to be kind to his parents. but if they bid you to associate with me that which you have no knowledge, do not obey them.

Malay

dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; dan jika mereka berdua mendesakmu supaya engkau mempersekutukan daku (dalam ibadatmu) dengan sesuatu yang engkau tidak mempunyai pengetahuan mengenainya, maka janganlah engkau taat kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but fear allah, and listen (to his counsel): for allah guideth not a rebellious people:

Malay

oleh itu bertaqwalah kepada allah, dan dengarlah dengan patuh (segala perintahnya), dan (ingatlah) allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang fasik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have enjoined on man kindness to his parents: in pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth.

Malay

dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; ibunya telah mengandungnya dengan menanggung susah payah dan telah melahirkannya dengan menanggung susah payah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god always listens to his servant's prayer

Malay

allah sentiasa mendengar doa dan rintihan hambanya hambanya

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they did not listen to me," noah said, "and followed him whose wealth and children only added to his ruin.

Malay

nabi nuh (merayu lagi dengan) berkata: "wahai tuhanku! sesungguhnya, mereka telah menderhaka kepadaku, dan mereka telah menurut orang yang harta bendanya dan anak-pinaknya tidak menambahinya melainkan kerugian (di akhirat kelak).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

true believers are those whose hearts tremble with awe at the mention of god, and whose faith grows stronger as they listen to his revelations. they are those who put their trust in their lord,

Malay

sesungguhnya orang-orang yang beriman itu (yang sempurna imannya) ialah mereka yang apabila disebut nama allah (dan sifat-sifatnya) gementarlah hati mereka; dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayatnya, menjadikan mereka bertambah iman, dan kepada tuhan mereka jualah mereka berserah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if one of you facing death can leave a legacy, he should bequeath it to his parents and relatives, according to the law. this is the duty of the pious.

Malay

kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he who says to his parents: fie on you! do you threaten me that i shall be brought forth when generations have already passed away before me?

Malay

bosan perasaanku terhadap kamu berdua! patutkah kamu menjanjikan kepadaku bahawa aku akan dibangkitkan keluar dari kubur, padahal berbagai umat sebelumku telah berlalu (masih lagi belum kembali)? "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but he who says to his parents: "shame on you: you intimidate me that i will be resurrected when many generations will have passed before me?"

Malay

dan (sebaliknya amatlah derhakanya) orang yang berkata kepada kedua ibu bapanya (ketika mereka mengajaknya beriman): "ah!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is ordained that when any one of you nears death, and he owns goods and chattels, he should bequeath them equitably to his parents and next of kin. this is binding on those who are upright and fear god.

Malay

kamu diwajibkan, apabila seseorang dari kamu hampir mati, jika ia ada meninggalkan harta, (hendaklah ia) membuat wasiat untuk ibu bapa dan kaum kerabat dengan cara yang baik (menurut peraturan ugama), sebagai suatu kewajipan atas orang-orang yang bertaqwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have charged man, that he be kind to his parents; his mother bore him painfully, and painfully she gave birth to him; his bearing and his weaning are thirty months.

Malay

dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; ibunya telah mengandungnya dengan menanggung susah payah dan telah melahirkannya dengan menanggung susah payah. sedang tempoh mengandungnya beserta dengan tempoh menceraikan susunya ialah dalam masa tiga puluh bulan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have enjoined upon man kindness to his parents, but if they exert pressure on you to associate with me in my divinity any that you do not know (to be my associate), do not obey them.

Malay

dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; dan jika mereka berdua mendesakmu supaya engkau mempersekutukan daku (dalam ibadatmu) dengan sesuatu yang engkau tidak mempunyai pengetahuan mengenainya, maka janganlah engkau taat kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,754,384 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK