Results for the sun rises in the east and immer... translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

the sun rises in the east and immerses in the west

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

the sun muncul in the east and __ in the west.

Malay

matahari __ di timur dan __ di barat.

Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord of the east and lord of the west.

Malay

(dia lah) tuhan yang mentadbirkan dua timur, dan tuhan yang mentadbirkan dua barat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

allah causeth the sun to rise in the east, so do thou cause it to come up from the west.

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

now i do call to witness the lord of all points in the east and the west that we can certainly-

Malay

maka aku bersumpah dengan (kebesaranku) tuhan yang menguasai (seluruh alam, meliputi) tempat-tempat terbit (matahari dan bulan bintang) dan tempat-tempat tenggelamnya, - sesungguhnya kami berkuasa -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said: the lord of the east and the west and what is between them, if you understand.

Malay

nabi musa (menerangkan lagi tentang keesaan allah dan kekuasaannya dengan) berkata: "dia lah yang memiliki dan menguasai timur dan barat serta segala yang ada di antara keduanya; kalau kamu orang-orang yang berakal tentulah memahaminya!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ibrahim said: verily allah bringeth the sun from the east, then bring it thou from the west.

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he is the lord of the east and the west, there is no deity but him, so take him as your guardian.

Malay

dia lah tuhan yang menguasai timur dan barat; tiada tuhan melainkan dia; maka jadikanlah dia penjaga yang menyempurnakan urusanmu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

abraham said, "god causes the sun to come up from the east. you make it come from the west."

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham said, "god brings up the sun from the east, so bring it up yourself from the west."

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham said, ‘indeed allah brings the sun from the east; now you bring it from the west.’

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham said, "indeed, allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west."

Malay

nabi ibrahim berkata lagi: "sesungguhnya allah menerbitkan matahari dari timur, oleh itu terbitkanlah dia dari barat?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

dry in the sun

Malay

white

Last Update: 2015-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

commemorate mary in the book. when she withdrew from her family to a place in the east

Malay

dan bacakanlah (wahai muhammad) di dalam kitab al-quran ini perihal maryam, ketika dia memencilkan diri dari keluarganya di sebuah tempat sebelah timur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

seasons in the sun

Malay

seasons in the sun

Last Update: 2015-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but nay! i swear by the lord of the easts and the wests that we are certainly able

Malay

maka aku bersumpah dengan (kebesaranku) tuhan yang menguasai (seluruh alam, meliputi) tempat-tempat terbit (matahari dan bulan bintang) dan tempat-tempat tenggelamnya, - sesungguhnya kami berkuasa -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord of the east and lord of the west – there is no god except him, therefore make him your sole trustee of affairs.

Malay

dia lah tuhan yang menguasai timur dan barat; tiada tuhan melainkan dia; maka jadikanlah dia penjaga yang menyempurnakan urusanmu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i put my clothes in the sun

Malay

saya memasak untuk makan tenghari bersama anak-anak

Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

[moses] said, "lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

Malay

nabi musa (menerangkan lagi tentang keesaan allah dan kekuasaannya dengan) berkata: "dia lah yang memiliki dan menguasai timur dan barat serta segala yang ada di antara keduanya; kalau kamu orang-orang yang berakal tentulah memahaminya!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(moses) said: "lord of the east and the west, and all between! if ye only had sense!"

Malay

nabi musa (menerangkan lagi tentang keesaan allah dan kekuasaannya dengan) berkata: "dia lah yang memiliki dan menguasai timur dan barat serta segala yang ada di antara keduanya; kalau kamu orang-orang yang berakal tentulah memahaminya!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'he is the lord of the east and the west' said he (moses), 'and all that is between them, if you could understand'

Malay

nabi musa (menerangkan lagi tentang keesaan allah dan kekuasaannya dengan) berkata: "dia lah yang memiliki dan menguasai timur dan barat serta segala yang ada di antara keduanya; kalau kamu orang-orang yang berakal tentulah memahaminya!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,096,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK